Частотный сбой

Эрин Либреро, 2021

В небольшом городке Карсоне штата Калифорнии начинают происходить необъяснимые исчезновения: люди пропадают без вести на несколько дней и возвращаются снова с мыслью, будто они побывали в аду. Загадочный "тёмный мир" забирает к себе следующие несколько душ, в числе которых оказывается студент Томас Эриксон. Что это? Конец света? Вселенский заговор или потусторонние силы? И кто за всем этим стоит? Чтобы выяснить это, нужно подключить не только мозги, но и инстинкты выживания. Происходит что-то жуткое…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Частотный сбой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***
***

Глава 9

Томас покрепче ухватил Бена за талию и в последнюю секунду до того, как его бы схватили, успел забежать внутрь. Дверь с грохотом захлопнулась, и ребята оказались в безопасности. Брюнет поспешно усадил Бена на стул, приподнял край футболки, чтобы проверить раны, но их, к счастью, не было, кроме маленьких царапин. В основном пострадало лицо.

Девушка поначалу слегка замешкалась, но уже через минуту принесла парню влажную тряпку. Тот, даже не посмотрев на нее, выхватил из рук тряпку и принялся бережно оттирать запекшуюся кровь.

— Перестань, — выставил руку Бен. — Я сам.

Бен забрал у него тряпку и приложил к обожженному, разодранному лицу.

Томас суетливо повернулся к девушке, которая тем временем стояла у стойки регистрации, за которой раньше сидел Кайл. Она была примерно такого же возраста, что и Бен. У нее были короткие каштановые волосы, яркие зеленые глаза, миловидное лицо с большим количеством родинок, а на носу сидели очки с большой черной оправой, которые она время от времени поправляла. Томас оглядел ее с ног до головы и заметил, что ее строгая юбка-карандаш и блузка совершенно не подходят для выживания.

Но сейчас он не хотел ничего о ней узнавать, ибо ему нужны были только Алекс и Тереза.

— Где девушки? — спросил он грубовато, на что девушка кинула ему вопросительный взгляд.

— Алекс и Тереза, — он приподнял брови. — Где они?

— Я не знаю, про кого ты говоришь, — смутилась она. — Здесь, кроме нас, никого нет.

От этих слов у Томаса внутри будто все сжалось. Если их здесь нет, то где они? — всплыло в голове парня. Его охватила паника, полное безрассудство, безумие. Я должен был это предвидеть. Вдруг с ними что-то случилось?! — мысленно кричал он.

— Ты… — он суматошно показал на нее рукой, намекая, чтобы та назвала свое имя.

— Джессика Райт, — невозмутимо ответила она.

— Джесс, останься с Беном, а я пойду искать девчонок.

Томас кивнул Бену и собрался уже бежать к двери, как Джессика его схватила за запястье. Парень рефлекторно, даже с некой грубостью освободился из ее хватки и грозно глянул ей в глаза.

— Ты никуда не пойдешь, — строго сказала она. — Там сейчас опасно: везде шныряют эти твари. Если ты выйдешь, можешь привлечь внимание к этому месту.

— И что ты предлагаешь?! Сидеть здесь и ждать, пока их сожрут?

— Нет. Мы дождемся утра, а потом пойдем искать твоих подруг.

Томасу идея не нравилась. Он не знал, куда убежали девчонки и что с ними случилось. И теперь он, как дурак, должен сидеть в библиотеке и дожидаться утра, которого, возможно, для Алекс и Терезы не наступит. Но пристальный и грозный взгляд девушки в строгом прикиде заставил его передумать. Брюнет, закрыв глаза, тяжело вздохнул и протянул ей руку.

— Томас, — он устало глянул на Джесс, а потом показал на мужчину. — А это Бен.

— Вот и прекрасно, — она мило улыбнулась. — А теперь сядь и расскажи мне, откуда вы, что делали и кого потеряли.

Томас сел рядом с Беном, напротив Джессики и, устало потерев переносицу, начал рассказывать про то, как попал в это место, как познакомился сначала с Алекс и Терезой, а потом с Беном; как бежали от тварей, напавших на дом его друга и как потеряли девчонок.

Джессика внимательно слушала занимательный рассказ парнишки и только изредка поправляла свои очки. Томас же, как и Бен, чувствовал себя как на приеме у психолога, который время от времени поправляет очки, внимая своим клиентам.

— Сожалею вам, ребята, — выдохнула она, когда Томас закончил свой рассказ.

— Это всего лишь слова, — влез Бен. — Что нам от твоего сожаления? Девчонок мы так не найдем.

Джессика перевела невозмутимый взгляд на друга Томаса.

— А ты? Что приключилось с тобой?

— Не твое дело, — зло выплюнул Бен и получил за это осуждающий взгляд от Томаса.

— Ты можешь ей не говорить, Бен, но будь повежливее. Она спасла нас.

— Спасибо, — раздраженно сказал Бен. — В аду я видел это место и это спасение.

Бен кряхтя встал со стула и поплелся к дальним столам, где лег на стульях в попытках задремать. Томас проводил взглядом своего друга и повернулся к Джессике, коротко улыбнувшись.

— Извини. Я и сам едва держусь, чтобы не встать с места и не помчаться искать девчонок.

— Сколько вы уже здесь?

Томас закинул ногу на ногу.

— А хрен его знает. Может, дней пять. А ты?

— Сегодня третий день. Как думаешь, что здесь происходит и что это за твари?

Брюнет не особо хотел снова отвечать на этот вопрос. Он надеялся, что Джессика знает больше об этом, но по ее взгляду он понял, что девушка сама находится в неведении.

— Я не знаю, что это за место и как мы сюда попали, — нехотя ответил он. — А насчет этих ублюдков… Как бы тебе объяснить, — он почесал затылок. — Они ненавидят свет, громкие звуки и активничают в определенное время.

Лицо девушки даже не изменилось, и это навело парня на мысль, что она в курсе этих особенностей.

— Ага, я догадалась, — она насмешливо хмыкнула. — На своем же опыте. Теперь и книги без света не почитаешь.

Джессика показала рукой на стеллажи, заполненные книгами от начала до конца.

— Как ты сюда попала?

Джессика села рядом с брюнетом и уставилась в гнетущую темноту помещения, пропахшего старыми книгами, пылью и плесенью.

— Хотела забрать книгу, чтобы показать студентам, но, — она досадно чмокнула губами. — Уже не покажу.

— Так ты, оказывается, препод? — усмехнулся парень. — По тебе и не скажешь. Хотя твой прикид… — он скривился. — Не подходит для выживания.

— В юбке не побегаешь.

— В моем рюкзаке есть одежда, — Том достал из рюкзака мятые брюки и толстовку. — Возьми.

Джессика изумленно посмотрела на нового друга, который в темноте протягивал ей свою мятую вонючую одежду. Сначала ей показалось, что паренек шутит, но тот был серьезен как никогда. Наконец, она взяла в охапку его одежду и прошла за дальние стеллажи.

За дверями все еще стояли шум и суматоха. Твари беспрерывно вопили и кричали так, что Томас иногда принимал эти крики за крики Алекс и Терезы. В глубине души он чувствовал себя предателем за то, что не отправился их искать сразу, но Джесс была права: выходить наружу, когда улица полна монстров — значит пойти на самоубийство. Он всем сердцем надеялся, что вот-вот — и дверь откроется, а из щели появится светлая голова малявки Алекс, а за ней радостная Тереза. Но время шло, звуки не проходили, а дверь так и не открывалась. Томас боялся потерять своих подруг, с которыми так упорно, с таким трудом побеждая эмоции и стресс, выживал эти дни. Он отчасти был рад, что к ним примкнула новая девушка, но она не заменила бы Алекс и Терезу.

— Джесс, когда звуки более-менее прекратятся, я выйду наружу и найду их, — решил Томас, невзирая на ее уговоры и отказы.

— Я думаю, они где-то рядом, — успокаивающе сказала она перед тем, как все-таки отпустить парня наружу. — Не могли они вас бросить и далеко убежать.

— Это ты так думаешь, — он перевел на нее быстрый обеспокоенный взгляд. — А я нет. Эти твари очень быстрые и ловкие.

Через полчаса, когда звуки стали едва различимыми в этой округе, Томас подошел к двери и прислонился к ней ухом, пытаясь вслушаться в звуки снаружи. Было относительно тихо. Брюнет сам для себя решил, что пойдет и найдет их, не взирая на обстоятельства и тварей, обитающих в темноте. Он мельком проверил спящего на стульях Бена, взял рюкзак, бросил туда фонари и мачете, а сам схватил со стола нож.

— Я пойду с тобой, — послышалось в темноте, и Томас обернулся. — Я четко сказала, что один ты не пойдешь.

Если бы Джесс видела его лицо в темноте после сказанных слов, она бы приняла его за человека, лишенных всяких манер.

— Ладушки, — он демонстративно повернулся на пятках и направился к выходу, Джесс поторопилась за ним.

Как же он не хотел, чтобы девчонка, хотя для него она была уже женщиной, тащилась за ним. Однако ее стремление помочь и защитить крайне удивляло.

Перед выходом Томас еще раз удостоверился, что снаружи все тихо, и, отстранив любопытную девушку, с силой открыл здоровенную дверь. Выйдя, он даже не предполагал, куда идти, в какую сторону. Было бы, конечно, хорошо разделиться, но, с другой стороны, он боялся за новенькую. Томас прислонил палец к губам и показал двигаться в левую сторону. Он посчитал, что девчонки убежали как можно дальше, чтобы спастись от кровожадных бестий.

Томас и Джессика шли молча. Она не знала, что спрашивать, а он просто хотел побыть в давящей звенящей тишине опустошенного города. Грубое отношение к новенькой он оправдывал тем, что волнуется за Терезу и Алекс, хотя сам задней мыслью понимал, что Джессика такого не заслужила.

Джессика же видела в парне только настороженность и бескрайнюю недоверчивость. Он был так напряжен и сосредоточен, что она боялась задать ему всего лишь один вопрос. По его суровому и даже безжалостному выражению лица можно было сразу догадаться, что брюнет был в отчаянии и ярости одновременно.

— Томас, — рискнула она, но голос предательски получился писклявым.

— Что? — сухо ответил он.

Джессика ощутила, с каким недовольством он выплюнул это “что”.

— Не волнуйся, — мягко сказала она, чтобы сгладить его суровость на лице. — Мы найдем их.

Томас будто ее не услышал. Он, как робот, шел по пыльному асфальту, ориентируясь в кромешной тьме, и только думал о своих подругах. Был ли он когда-нибудь таким бесчувственным? Он и сам не знал. Возможно, как он считал, этот мир изменил его: из парня с придурковатым характером он за пять дней превратился в бдительного и сурового мужчину. Он знал, что если речь идет о жизни его друзей, то он ни перед чем не остановится.

Неожиданно раздался резкий шорох с правой стороны от дороги. Ребята рефлекторно обернулись на источник звука и прислушались, но вокруг ничего не было видно.

— Тсс… — приказал он девушке и неслышно подошел к краю дороги.

Джесс стояла на месте и тревожно озиралась по сторонам.

— Томас? — шепнула шатенка. — Стой, не ходи туда.

Но брюнет даже слушать ее не хотел. Он, тихо передвигая ногами, крепко сжал в руке нож и уже приблизился к недавно шевелящимся кустам, как вдруг краем глаза уловил слабый свет, а через секунду — выраженный шорох совсем рядом, прямо перед носом. Брюнет отскочил и оглядел всю местность: участок, на котором стоял дом, сзади гараж и сарай — ничего примечательного, особенно в темноте, но через секунду он снова уловил слабый лучик света в пыльных, покрытых вонючей субстанцией окнах.

Томас глянул на Джесс и жестом показал ей выдвигаться в сторону дома. Перекошенный, трухлявый домишко был как и все дома в этом протухшем мире. Ребята, стараясь неслышно пройти к двери по скрипучим развалившимся порогам, вооружившись, зашли внутрь и первым делом начали осматривать перемазанную чем-то липким прихожую, затем плавно перешли на пустую кухню.

— Может, тебе показалось? — неуверенно спросила Джесс, брезгливо осматривая кухню.

Едва брюнет успел ответить, как почувствовал спиной чье-то присутствие. Он рефлекторно сжал нож в руке и резко обернулся, чуть ли не задев острым лезвием бледное личико девчонки.

— Чувак, ты совсем озверел? — послышался знакомый недовольный голос Алекс.

— Мелочь? — Томас проворно убрал нож в ботинок и вгляделся в темноту, но в одно мгновение из нее выпрыгнула Алекс и кинулась в крепкие объятия брюнета. — Где Тереза?

Из темноты вышла целая и невредимая брюнетка и, не говоря ни слова, радостно обняла Томаса.

— Что стряслось, Томми? Где Бен? — она посмотрела ему за спину, выискивая Бена, но увидела только незнакомую девушку. — Кто это?

— Я о вас наслышана, — улыбнулась шатенка.

Томас подвел Джессику к девчонкам.

— Это Джессика Райт. Она впустила меня и Бена в библиотеку. Я думал, и вы там, но…

— С ним все хорошо? — перебила его Алекс.

— А то, — широко улыбнулся Томас и с усмешкой покачал головой. — Он еще легко отделался: пара царапинок и… — он лукаво прищурился. — И слегка разодранное лицо.

— Слегка разодранное? — удивилась Тереза.

— Ну… — Томас стыдливо почесал затылок. — Очень разодранное. Но он справляется.

Джессика заметила, как резко поменялось настроение и поведение Томаса, как изменилась его речь. Он несказанно радовался встрече со своими подругами, будто месяцами с ними не виделся. Секунду назад он был суровым и грубым, а сейчас стал таким, каким был всю жизнь — саркастичным, веселым парнишкой-заводилой. Такой Томас, хоть она его почти не знала, был ей по душе.

— Вы нашли здесь что-нибудь? — спросила Джессика.

Алекс и Тереза отрицательно покачали головой.

— Мы прятались от надоедливых монстров. У нас не нашлось лишней минутки порыться в чужом доме, — съязвила Алекс.

— Раз вы ничего не нашли, надо возвращаться в библиотеку. Место не очень безопасное, но безопаснее этой трухлявой дыры.

Алекс и Тереза согласились и уже через мгновение были готовы идти в новое убежище, где сейчас, кроме Бена, никого не было.

***
***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Частотный сбой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я