«Книги мертвых» – это сборники гимнов и религиозных текстов, которые помещались с умершим, чтобы помочь ему преодолеть препятствия в загробном мире. В этом издании представлена наиболее полная из известных версий «Книги мертвых» – папирус Ани – в переводе и с комментариями доктора Э. А. Уоллеса Баджа. Для кого эта книга Для любителей истории и мифологии. Для читателей серии «Мифы от и до». От автора Папирус Ани, приобретенный в 1888 г. попечителями Британского музея, является ценнейшим памятником заупокойной литературы и отличается цельностью композиции, великолепной сохранностью и прекрасным оформлением. Он датируется второй половиной XVIII династии, его уникальные виньетки, гимны, а также вводные и описательные рубрики представляют громадный интерес для изучения «Книги мертвых», поэтому папирус Ани занимает исключительное место среди текстов так называемой фиванской версии. Хотя он содержит менее половины глав, обычно входивших в списки этой версии, все же можно заключить, что высокое положение Ани, ответственного за учет храмовых приношений и пожертвований Абидоса и Фив, гарантировало выбор глав, достаточных для достижения духовного благополучия в загробном мире. Поэтому папирус Ани следует считать типичным образцом заупокойной литературы, популярной среди фиванской знати того времени. Первое факсимильное издание этого памятника вышло в 1890 г. и сопровождалось предисловием Ле Паж Ренуфа, являвшегося хранителем Отдела египетских и ассирийских древностей. Чтобы удовлетворить возникший широкий спрос на перевод текста, была подготовлена эта книга, которая появилась одновременно со вторым факсимильным изданием. Она включает полное описание виньеток и перевод.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Египетская «Книга мертвых» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Введение. Папирус Ани
Папирус Ани был обнаружен в Фивах и приобретен попечителями Британского музея в 1888 году. Он достигает 23,6 м в длину при ширине в 39,5 см и является самым длинным папирусом фиванского периода[3]. Папирус Ани состоит из шести отдельных частей, длина которых варьируется от 8 до 1,5 м. Писчий материал составляет три слоя стеблей, диаметр которых равнялся приблизительно 13 см. Составные части соединены очень аккуратно, исправления и вставки (см. табл. XXV, XXVI) выполнены с большой тщательностью.
Когда папирус Ани нашли, он имел светлый оттенок, наподобие папируса Хунефера (Брит. музей, ЕА 9901[4]), но, после того как его развернули, он потемнел и некоторые секции немного сморщились.
Папирус Ани содержит ряд глав «Книги мертвых», почти все они сопровождаются виньетками. Начало и конец каждой главы отмечены бордюром, выполненным двумя цветами — красным и желтым[5]. В верхней и в нижней частях папируса имеется незаполненное пространство, соответственно 15 и 28 см. Текст сохранился полностью, утрата нескольких знаков, испорченных при разворачивании свитка[6], не мешает прочтению. Текст выполнен тремя или более писцами, однако единство стиля виньеток указывает на меньшее число художников, работавших над иллюстрациями. Названия глав, рубрики, ключевые слова и так далее выписаны красными чернилами. В некоторых случаях художник занял так много места, что писцу пришлось ужимать текст (например, приведенный в табл. XI), иногда он даже вынужден был писать поверх бордюра (табл. XIV, табл. XVII), на основании чего можно заключить, что виньетки были выполнены раньше текста.
Не все разделы папируса изначально были изготовлены для Ани, так как в некоторых местах[7] его имя добавлено другой рукой. Но в первой секции, которая насчитывает в длину около 5 м, таких приписок нет, следовательно, с самого начала она делалась для Ани, в то время как остальные являлись готовыми копиями, в которых были оставлены чистые места, где следовало вписать имя покойного, для которого будет приобретен этот папирус. Писец, вписавший имя Ани в предназначенные для этого промежутки, допустил крайнюю небрежность: в главе XXX, во второй строке, ему не хватило места для имени «Осирис» в словосочетании «Ани, правогласный перед Осирисом» (табл. XV), а в главе XLIII, в строках 1 и 2, имя повторено дважды (табл. XVII). В главе IX, в первой строке, он пропустил детерминатив; в главе XV, во второй строке, вместо «Ани, правогласный в мире» писец написал «Ани в правогласии» (табл. XX). В главе CXXV, в 18-й строке, словосочетание «правый голосом» выписано дважды — впрочем, возможно, это было сделано для того, чтобы просто заполнить строку до конца (табл. XXX). В главе CLI имя владельца выписано криво, а детерминатив вообще опущен (табл. XXXIV). В главе XVIII (Введение, табл. XII) писец в двух местах, где следовало, не вписал имя владельца. Представляется очевидным, что все секции папируса выполнены приблизительно одновременно и представителями одной и той же школы. Неоднородность заполнения пространства текстом и разница в цвете бордюра указывают, что даже лучшие писцы при изготовлении копий «Книги мертвых» не связывали себя единым планом или методом.
В тексте имеется много серьезных недочетов: исключительно по недосмотру в папирус Ани включили две копии главы XVIII: одну — с необычным Введением, другую — без Введения, а большой раздел главы XVII, важный для всей работы в целом, был полностью пропущен. Подобные недочеты и пропуски встречались и в более ранних копиях «Книги мертвых». Например, в папирусе Небсени, выполненном в Мемфисе в середине XVIII династии (Брит. музей, ЕА 9900), дважды выписаны главы L, LVI, LXIV, CLXXX и трижды главы С и CVI, а два отрывка главы XVII оказались в разных местах.
Папирус Ани не датирован и не содержит каких-либо указаний на время, когда жил Ани, что позволило бы отвести этому источнику конкретное место в ряду иллюстрированных папирусов фиванского периода[8].
Полная титулатура Ани звучит следующим образом: «Царский писец истинный, писец и счетовод всех богов, начальник житницы владык Абидоса, писец божественного имущества владык Фив».
Еще об Ани сказано, что он «любим владыкой Верхнего и Нижнего Египта» и сам «любит его». Невозможно по таким указаниям определить имя царя, который имеется в виду. Положение «царского писца» было не рядовым, на что указывает дополнение «истинный», а должность писца и счетовода всех богов являлась, возможно, наивысшей, какую только мог занимать писец[9]. Другие должности Ани — «начальник житницы владык Абидоса» и «писец божественного имущества владык Фив» — также свидетельствуют о высоком общественном положении, так как Абидос и Фивы были крупнейшими религиозными центрами Египта. Жена Ани, Туту, названа «госпожой дома, певицей Амона»[10]. Мы не знаем, что конкретно означает титул «госпожа дома»[11], но титул «певица Амона» носили знатные дамы, которые пели или играли на музыкальных инструментах в храмах богов[12]. Дама Туту была жрицей Амона-Ра в Фивах, она всегда носила в руках систр и менат — символы ее должности[13]. Таким образом, Ани и его жена принадлежали к высшему жречеству, относящемуся к культу Амона.
Изучение папирусов фиванского периода, хранящихся в фондах Британского музея, позволило сделать вывод, что в эпоху XVIII династии сложились две различные группы папирусов «Книги мертвых». В копиях первой группы текст и виньетки выполнены черными чернилами[14], рубрики и ключевые слова — красными.
Во второй — только для написания текста использованы черные чернила, для рубрик — красные, а виньетки красиво раскрашены разными цветами. В папирусе Ани, который принадлежит ко второй группе, текст и виньетки хотя и сопоставимы с более ранними памятниками фиванской версии, но занимают совершенно особое во всех отношениях место. Сопоставимый по основным параметрам с папирусами XVIII династии, папирус Ани имеет орфографические особенности, которые нигде более не встречаются. Почерк первой секции указывает на период расцвета XVIII династии, но, поскольку некоторые знаки писец выписал в индивидуальной, своеобразной манере, палеографические свидетельства не имеют решающего значения.
Сбор папируса. Изображение из гробницы Пуимре в Фивах. XV в. до н. э.
© The Metropolitan Museum of Art.
Не вызывает сомнений, что папирус Ани восходит к тому же времени, которым датируются папирусы Небкед[15] и Кенна[16], то есть к XVIII династии[17]. Он старше папируса Хунефера, созданного в правление Сети I, так как хотя он и относится к группе богато орнаментированных папирусов, но исполнение его виньеток отличается большей изысканностью и тщательностью.
Обработка папируса. Изображение из гробницы Пуимре в Фивах. XV в. до н. э.
© The Metropolitan Museum of Art.
Папирус Ани можно разделить на две части. Первая содержит необычные версии двух гимнов Ра и Осирису, виньетку с изображением восхода солнца (глава XVIa) и сцену загробного суда с сопровождающими надписями, некоторые из которых нигде больше не встречаются. Ко второй части относятся 62 главы фиванской версии «Книги мертвых» в следующем порядке: I, XXII, LXXII, рубрика, XVII, CXLVII, CXLVI, XVIII, XXIII, XXIV, XXVI, ХХХb, LXI, LIV, XXIX, XXVII, LVIII, LIX, XLIV, XLV, XLVI, L, ХСIII, XLIII, LXXXIX, XCI, XCII, LXXIV, VIII, II, IX, СХХХII, X, [XLVIII], XV, СХХХIII, CXXXIV, XVIII, CXXIV, LXXXVI, LXXVII, LXXVIII, LXXXVII, LXXXVIII, LXXXII, LXXXV, LXXXIII, LXXXIV, LXXXIa, LXXX, CLXXV, CXXV, Введение и Отрицательная исповедь, XLII, CXXV, Приложение, CLV, CLVI, XXIXb, CLXVI, CLI, VI, CXLVIII, CLXXXV, CLXXXVI. Названия этих глав в нумерации Р. Лепсиуса звучат следующим образом:
Глава I. «Начало изречений “Выхода в день”, песен восхваления и прославления, выхода и входа в великую Херет-нечер, что в прекрасном Аменти. Говорится в день погребения: вход после выхода» (табл. V, VI).
В папирусах начала XVII династии эта глава называется «Изречение входа к божественным глазам Осириса». Иллюстрации папируса Ани отличаются изображением большого количества мужчин, стоящих около погребальных носилок, и рыдающих женщин.
Глава II. «Изречение о выходе в день и жизни после смерти» (табл. XVIII). Эта глава включена еще только в один папирус фиванского периода (Брит. музей, ЕА 9964). Другая копия этой главы сохранилась на пеленах мумии, хранящейся в Лувре (№ 3097)[18].
Глава VI. [См. главу CLI, в которую она включена.] В папирусе Небсени (Брит. музей, ЕА 9900) эта глава встречается отдельно и озаглавлена: «Изречение о том, как заставить ушебти исполнять работу за покойного в Херет-нечере».
Глава VIII. «Изречение о прохождении через Аменти и о выходе в день» (табл. XVIII). В качестве отдельной главы встречается лишь в двух других папирусах XVIII династии[19].
Глава IX. «Изречение о выходе в день после прохождения сквозь гробницу» (табл. XVIII). Виньетка в папирусе Ани аналогична виньеткам к главам VIII и IX других папирусов.
Глава X. [См. главу XLVIII, табл. XVIII.]
Глава XV.1. «Гимн восхваления Ра, когда восходит он в восточной области неба» (табл. I). Эта версия нигде более не встречается.
Глава XV.2. «Гимн восхваления Осириса-Уннефера, бога великого в Абидосе»[20] (табл. II).
Глава XV.3. «Гимн восхваления Ра, когда восходит он в восточной части неба и садится в [страну] жизни» (табл. XVIII–XXI).
Литания Осириса (табл. XIX) и гимн Ра (табл. XXIV, табл. XXV), следующие за вариантами главы XV, аналогичны литании и гимну, опубликованным Э. Навиллем[21].
Глава XVIa. Состоит только из виньетки (табл. II). Собственно говоря, эту виньетку следовало бы отнести к главе XV или к той ее части, которая посвящена восходящему солнцу. Подобно многим другим ранним папирусам, папирус Ани не содержит виньетки с изображением заката.
Глава XVII. «Начало молитв и восхвалений выхода и входа в великолепный Херет-нечер прекрасного Аменти, выхода в день и превращений по желанию своему, игры в сенет и восседания в зале Сех, выхода в качестве живой души» (табл. VII–X).
Это одна из самых древних и важных глав «Книги мертвых», в которой наиболее полно содержатся положения относительно египетской космогонии, сформулированные жрецами гелиопольской школы. По-видимому, случайно писец пропустил значительную часть этой главы.
Глава XVIII. Без названия.
В папирус Ани включены две копии этой главы. В первой копии боги различных местностей сгруппированы отдельно, а тексту предпослано весьма редкое Введение, в котором жрецы Иунмутеф и Самериэф представляют Ани богам, к которым он обращается с двумя речами (табл. XII–XIV). Во второй копии текст распадается на две группы, и боги не распределены по группам (табл. XXIII–XXIV).
Глава XXII. «Изречение о даровании уст Осирису Ани, писцу и возглашателю священных приношений всех богов» (табл. VI). Церемонию дарования уст покойному, согласно виньетке папируса Небсени, проводил «Страж Весов». В папирусе Ани виньетка к этой главе отсутствует; интересно, что эта глава следует непосредственно за главой I.
Глава XXIII. «Изречение об отверзании уст Осириса, писца Ани» (табл. XV).
Глава XXIV. «Изречение о наведении чар на Осириса Ани в Херет-нечере» (табл. XV). Подобно другим ранним фиванским копиям, в папирусе Ани нет виньетки к этой главе.
Глава XXVI. «Изречение о даровании сердца Осирису Ани в Херет-нечере» (табл. XV). Виньетка, сопровождающая эту главу, возможно, уникальна.
Глава XXVII. «Изречение о том, как не допустить похищения сердца в Херет-нечере» (табл. XV). Виньетка необычна.
Глава XXIX. «Изречение о том, как не допустить похищения сердца в Херет-нечере» (табл. XV). Эта глава встречается только в папирусе Ани.
Глава XXIXb. «Изречение о том, как воспрепятствовать похищению сердца Осириса Ани в Херет-нечере» (табл. XV).
Глава XLII. Не имеет заголовка (табл. XXXII), но в других папирусах названа «Изречение о том, как избежать убиения в Хенен-несу».
Глава XLIII. «Изречение о том, как избежать отрезания головы в Херет-нечере» (табл. XVII). Как и в других ранних фиванских папирусах, глава не сопровождается виньеткой.
Глава XLIV. «Изречение о том, как не умереть во второй раз в Херет-нечере» (табл. XVI). Виньетка очень своеобразна.
Глава XLV. «Изречение о том, как не подвергнуться разложению в Херет-нечере» (табл. XVI). Известна еще одна копия этой главы[22]. Сопровождающая ее в папирусе Ани виньетка является особенностью этого памятника.
Глава XLVI. «Изречение о том, как избежать гибели и обрести жизнь в Херет-нечере» (табл. XVI). Известна еще одна копия этой главы (Брит. музей, ЕА 9900). Среди фиванских папирусов сопровождающая ее в папирусе Ани виньетка является особенностью этого памятника.
Глава XLVIII. «Другое изречение о выходящем днем против врагов своих в Херет-нечере» (табл. XVIII). Известна другая копия этой главы (Брит. музей, ЕА 9900). Среди фиванских папирусов виньетка является особенностью папируса Ани.
Глава L. «Изречение о вхождении в колоду» (табл. XVI). Текст этой главы в этом памятнике ближе версии папируса Небсени, чем копии Британского музея (ЕА 9964). Поскольку папирус Ани происходит из Фив, в этом нет ничего неожиданного.
Глава LIV. «Изречение о предоставлении дыхания в Херет-нечере» (табл. XV). Известна другая копия этой главы, она не сопровождается виньеткой[23].
Глава LVIII. «Изречение о дыхании воздухом и приобретении власти над водами в Херет-нечере» (табл. XVI). О других копиях этой главы неизвестно.
Глава LIX. «Изречение о дыхании воздухом и приобретении власти над водами в Херет-нечере» (табл. XVI). Известна другая копия этой главы.
Глава LXI. «Изречение о том, как избежать отторжения души в Херет-нечере» (табл. XV). Виньетка аналогична той, которая сопровождает эту главу в папирусе Сутимеса[24]. Э. Навилль датирует ее не ранее периода XIX династии[25].
Глава LXXII. Приложение (табл. VI).
Глава LXXIV. «Изречение о хождении ногами и о выходе на землю» (табл. XVIII).
Глава LXXVII. «Изречение о превращении в золотого сокола» (табл. XXV).
Глава LXXVIII. «Изречение о превращении в божественного сокола» (табл. XXV, XXVI).
Глава LXXX. «Изречение о превращении в бога, посылающего свет во тьму» (табл. XXVIII).
Глава LXXXIa. «Изречение о превращении в лотос» (табл. XXVIII). Изображение на виньетке пруда, наполненного водой, необычно.
Глава LXXXII. «Изречение о превращении в Птаха» (табл. XXVII). Как и в других папирусах XVIII династии, в этом памятнике виньетка к данной главе отсутствует.
Глава LXXXIII. «Изречение о превращении в птицу Бену» (табл. XXVII). Как и в других копиях XVIII династии, в папирусе Ани отсутствует дополнение к этой главе, имеющееся в папирусе Сутимеса.
Глава LXXXIV. «Изречение о превращении в цаплю» (табл. XXVIII).
Глава LXXXV. «Изречение о превращении в душу[26] Атума» (табл. XXVII). Виньетка к этой главе аналогична той, которая имеется в папирусе Тура по прозвищу Неферубенеф эпохи XVIII династии[27].
Глава LXXXVI. «Изречение о превращении в ласточку» (табл. XXV).
Глава LXXXVII. «Изречение о превращении в Сата» (табл. XXVII).
Глава LXXXVIII. «Изречение о превращении в крокодила» (табл. XXVII).
Глава LXXXIX. «Изречение о том, как добиться единения души с телом в Херет-нечере» (табл. XVII). На виньетке изображены два человека, возжигающие благовония: один — в головах, другой — в ногах погребальных носилок; эта сцена является особенностью папируса Ани.
Глава XCI. «Изречение о том, как не допустить, чтобы душа попала в плен в Херет-нечере» (табл. XVII).
Глава ХСII. «Изречение об отверзании гробницы для души и для тени[28], о выходе в день и о приобретении власти над ногами» (табл. XVII). Виньетка папируса Ани к этой главе необычна и представляет большой интерес, так как на ней изображена душа Ани, сопровождаемая его тенью.
Глава ХСIII. «Изречение о том, как не переправиться на восток в Херет-нечере» (табл. XVII). Сопровождающая эту главу виньетка является особенностью папируса Ани.
Глава СХIIIа. «Другое изречение» (табл. XVII).
Глава СХ. «Начало изречений о Сехет-Хетепу и изречений выхода в день, о вхождении и выхождении из Херет-нечер, прибытии в Сехет-Иалу и о пребывании в мире в городе великом, овеваемом свежим ветром» (табл. XXXIV). Текст неполон.
Глава CXXIV. «Изречение о вхождении к божественным главам Осириса» (табл. XXIV). На виньетке следовало поместить четырех, а не трех богов.
Глава CXXV. «Изречение о вступлении в Зал Двух Истин: гимн восхваления Осириса» (табл. XXX). Введение к этой главе, в таком виде, как в папирусе Ани, более нигде не встречается. Но текст, который обычно следует за «Отрицательной исповедью», здесь опущен. Виньетка является особенностью папируса Ани.
Глава СХХХII. «Изречение о том, как дать возможность человеку вернуться, чтобы вновь узреть дом свой на земле» (табл. XVIII).
Глава СХХХIII. «[Изречение], которое следует произносить в день месяца» (табл. XXI).
Глава СХХХIII. Приложение (табл. XXII).
Глава CXXXIV. «Гимн восхваления Ра в день месяца, когда плывет он в своей ладье» (табл. XXII).
Глава CXLVI. «Изречение об обновлении пилонов в Доме Осириса, что в Сехет-Иалу» (табл. XI, XII).
Глава CXLVII. «Изречение, которое следует произносить, когда Ани вступает в первую Арит» (табл. XI, XII).
Глава CXLVIII. Не имеет заголовка (табл. XXXV).
Глава CLI. Сцена в погребальной камере (табл. XXXIII, XXXIV).
Глава CLV. «Изречение о золотом столбе джед» (табл. XXXIII).
Глава CLVI. «Изречение о пряжке из сердолика» (табл. XXXIII).
Глава CLXVI. «Изречение о подголовнике, что помещен под голову» (табл. XXXIII).
Глава CLXXV. «Изречение о том, как не умереть во второй раз» (табл. XXIX).
Имеется другая, сильно испорченная, копия этой очень важной главы. Она провозглашает, что ни смертные, ни боги не в состоянии постичь, сколь великой славы удостоен покойный в своем загробном существовании, и что его посмертная жизнь продлится на «миллионы миллионов лет».
Глава CLXXXV. «Гимн восхваления Осириса, обитателя Аменти, Уннефера в пределах Абджу» (табл. XXXVI).
Глава CLXXXVI. «Гимн восхваления Хатхор» (табл. XXXVII).
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Египетская «Книга мертвых» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3
То есть речь идет о папирусах Нового царства (ок. 1549–1069 гг. до н. э., XVIII–XX династии). Папирус Небсени XVIII династии (Брит. музей, ЕА 9900) достигает 2,34 м в длину и 40 см в ширину; папирус Хунефера XIX династии (Брит. музей, EA 9601) в длину имеет 5,52 м, а в ширину — 39 см; лейденский папирус Кенны XVIII династии насчитывает 17,7 м в длину, а дублинский папирус XVIII династии — 7,6 м.
4
Здесь и далее автор, многие годы хранивший собрание древностей Египта и Судана в Британском музее, указывает инвентарные номера памятников в коллекции музея. Используя номер, можно посмотреть эти памятники на сайте Британского музея в разделе «Коллекция» по ссылке https://www.britishmuseum.org/collection. Прим. науч. ред.
7
Глава XXVI, стрк. 1 (табл. XV); глава XLV, стрк. 1 (табл. XVI); глава IX, стрк. 6 (табл. XVIII); глава CXXXIV, стрк. 15 (табл. XXII); глава LXXVIII, стрк. 1 (табл. XXV); глава LXXX, стрк. 1 (табл. XXVIII); глава CLXXXV, стрк. 15 (табл. XXXVI).
8
Стиль виньеток, почерк и многие другие детали папируса позволяют уверенно отнести его ко времени правления XIX династии, то есть к середине XIII века до н. э. Прим. науч. ред.
9
В списке высших жреческих должностей, собранных Г. Бругшем (Aegyptologie, p. 218), указана должность «писца, приставленного к священному имуществу богов». Ани занимал подобную должность. Здесь и далее, если не указано иное, примечания автора.
11
Титул «небет пер», или «госпожа дома», свидетельствовал о замужнем положении женщины. Прим. науч. ред.
12
О титулах жриц бога Амона в Фивах см.: Солкин В. В. Египет: вселенная фараонов. М.: Алетейа, 2001. С. 264–271. Прим. науч. ред.
13
Систр — металлическая ритуальная трещотка, связанная с ритуалами богини-матери; менат — ожерелье, состоявшее из противовеса и ниток бусин, которыми также сотрясали во время ритуального действа. Оба инструмента были посвящены богине Хатхор и считались приносящими бессмертие. Прим. науч. ред.
15
Le Papyrus de Neb-Qued / ed. Deveria. Paris, 1872. Пьерре, переводчик этого текста, считал его одним из древнейших образцов источников подобного рода.
16
О различных папирусах с текстом «Книги мертвых» см.: Quirke S. Going out in Daylight — prt m hrw, the Ancient Egyptian Book of the Dead, translation, sources, meanings. London, 2013. Прим. науч. ред.
17
Автор ошибается, папирус Ани был создан позже, как минимум на 80 лет, уже при XIX династии, в эпоху Рамессидов. Прим. науч. ред.
18
Пелена с именем Аменемхеба, эпохи Аменхотепа II. См.: Diaz-Iglesias Llanos L. Two early shrouds inscribed with Book of the Dead spells from Dra Abu el-Naga // Revue d’Égyptologie (RdE), 68, 2017–2018. P. 1–44. Прим. ред.
19
Папирус Британского музея ЕА 9964, а также один из папирусов, хранящихся в Риме; см.: Naville. Einleitung. P. 118.
20
Этот гимн составляет часть главы XV и может быть помещен после гимна Ра, так как Ани был связан со жреческими кругами Абидоса.
24
«Книга мертвых» жреца Сутимеса, Париж, Национальная библиотека. См.: Lefébure E., Guieysse P. Le papyrus funéraire de Soutimès d’après un exemplaire hiéroglyphique du Livre des morts appartenant à la Bibliothèque nationale reproduit. Paris, 1877. Прим. ред.
26
Здесь и далее под западным понятием «душа» не совсем корректно понимается субстанция Ба, которая не имеет прямых аналогов в европейском мировоззрении. Изображавшаяся в виде птицы с человеческой головой, она воплощала в себе многие части личности человека, а также сексуальность и будущее его рода. Многочисленные Бау (мн. ч.) были и у богов. Прим. науч. ред.