Аферистка-горничная под Рождество

Юлия Динэра, 2020

Моя соседка по квартире называет меня аферисткой. На самом деле всё проще, я воровка. Ворую богатых мужчин у их богатеньких жен за их же деньги. Очередной выход на "работу" выпал на рождественские каникулы, и это разделило мою жизнь на "до" и "после". Неотёсанный болван, безнадёжный алкоголик и хам разделил ее. Я ворвалась в его жизнь так же, как он пытается теперь меня вышвырнуть. Вряд ли у него выйдет. Только если все не окажется обманом. И, как минимум, два сердца не останутся разбитыми.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аферистка-горничная под Рождество предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Я переоделась в ванной, к тому моменту Блейн уже где-то раздобыл бутылку пива и ждал, когда привезут пиццу, устроившись на том же диване у телевизора, что и прежде. Если бы не моя уверенность в том, что этот человек богат и успешен, я бы подумала, что он просто законченный алкоголик без капли ума. Но глядя на него и сопоставляя все факты, мне казалось, что он просто несчастен. В любом случае, это не отговорка. Начну жалеть — провалю весь план.

На мне была черная кожаная юбка в форме трапеции и черная рубашка на завязках. Я постаралась выбрать самое скромное из того, что есть. Не хочу вот так сразу шокировать того, кто не хочет быть шокированным.

Я вышла, Блейн застыл, делая глоток из бутылки. Его взгляд скользнул снизу по моим ногам и остановился на лице. Какое-то время он просто молчал, затем поставил бутылку на стол и мягко прокашлялся.

— Это что?

— Одежда. Вы просили..

— То есть, ничего лучше у тебя нет?

— Вам не нравится?

А вдруг и вправду гей?

— Почему мне должно вообще в тебе что-то нравиться? Я просил нормальную одежду. Менее заметную, чем та красная тряпка.

— Но..

— Эти тряпки ещё хуже. Они заметные, понимаешь? А я не хочу лицезреть тебя или кого-либо в этой квартире. Или переодевайся или уходи.

— У меня нет ничего другого. Какая разница, в чем я буду работать, сэр?

В дверь позвонили. Я удивилась, конечно же. Звонок работает! Значит, вчера Блейн просто игнорировал меня, до тех пор, пока не надоел мой стук.

Он забрал пиццу у курьера, бросил ее на стол и уставился на меня, оценивая. Но не с той стороны, с которой можно бы подумать. Он будто рассматривал варианты того, что со мной делать. Я едва не взвыла от отчаяния. Он гей! Разве геи не помешаны на своей внешности? То есть.. они довольно опрятные люди, я знаю парочку таких ребят в моем университете.

— Сколько нужно денег, чтобы ты исчезла с моих глаз?

Сердце снова ускорило ритм. Он выпрет меня, точно выпрет!

— Я не могу, сэр..

— Сколько обещала тебе Кейси?

— Это.. довольно крупная сумма. Я не возьму ничего за"просто так".

— Не просто так, а за то, что ты, нахрен, свалишь отсюда.

Ладно, ход конем, осел! Я опустила голову, поджав губы.

— Мне некуда идти.

Блейн шумно вздохнул и провел руками по лицу.

— Да ты издеваешься.. Что это значит? Негде жить?

Я кивнула.

— Где ты ночевала вчера?

— В одном месте, недалеко отсюда..

— Где?

— На подземной стоянке.

Блейн снова вздохнул и устремил взгляд в потолок.

— За что это мне, а? За что ты мне свалилась на голову?

— Простите.

— Ладно, оставайся. Нужно придумать что-то с твоей одеждой.

— Спасибо! Спасибо, мистер Блейн!

Я подбежала к нему и обняла его крепкое тело, радуясь, как ребенок конфете.

— Оставь это.

Он был теплый, даже горячий, но пропах спиртами до основания.

— Вы так добры ко мне. Спасибо!

— Все! Достаточно. Хватит.

Он оттолкнул меня и вздернул плечами, поправляя рубашку, словно в этом был смысл.

— Я могу постирать Вашу одежду, сэр. Если хотите.

Глупая улыбочка.

Блейн оттянул ворот рубашки и понюхал.

— От меня плохо пахнет, хочешь сказать?

— Нет. Ну, что Вы. То есть.. Да, от Вас воняет, мистер Блейн. Как от пьяной старой лошади.

Он смотрел на меня насколько секунд, и я уж подумала, что теперь мне точно кранты. Но Блейн просто усмехнулся, и я впервые увидела его улыбку, пусть даже слабую.

Невероятно. Нет, не улыбка. Она, тоже ничего. Как весь этот набор пьяного хама из грязной одежды и отвратного запаха мог показаться мне сексуальным? Ужасно даже подумать об этом. Потому что кое-кто здесь даже не клюнул на полуголую молодую девицу, а я.. Позор, Джесс, теряешь хватку. Может, я старею?

Блейн отвёл меня в комнату для прислуги, она принадлежала предыдущей горничной. Сказать честно, вид здесь был намного лучше, чем в той квартире, что я снимаю с Винни. Но уюта я не ощутила, какая-то давящая пустота. Как и везде тут. Блейн вернулся чуть позднее с одеждой, очевидно, принадлежащей миссис Маккеллтер.

— Не думаю, что Ваша супруга обрадуется, сэр.

— Все, что ей было нужно, она забрала. Это можешь носить. Здесь футболки, джинсы и свитер.

— Спасибо, мистер Блейн.

Он кивнул и положил одежду на кровать.

Ну, давай, Джесс, нужно знать наверняка. Если он гей, мне нечего здесь ловить. Возможно, миссис Маккеллтер поэтому от него и ушла. Почти все сходится.

Я схватила джинсы, быстро стянула с себя рубашку и принялась снимать юбку. Брови Блейна взлетели кверху. Какое-то время он просто хлопал глазами, глядя на то, как я переодеваюсь, затем прокашлялся.

— Ты что же и нижнее белье при мне собираешься менять? Могла бы дождаться, когда я выйду.

— Я подумала, раз уж вы гей, сэр.

— Что, прости?

Он ошарашенно смотрел на меня.

— Гей. Вам должно быть все равно на женское тело, а мне без разницы, смотрите Вы или нет.

Пока я говорила, успела натянуть джинсы. Они были вроде по размеру, но великоваты по длине, пришлось подвернуть их трижды.

Я стояла перед Блейном в лифчике. В хорошем черном кружевном бюстгальтере. Мужчина глазел на меня, словно не мог до конца понять, что вообще происходит.

— Ты наглая выскочка, Агнесс, ты ведь знаешь об этом?

— Вы не гей?

— Я похож на гея?

Я снова оглядела Блейна. Да какой он гей, черт возьми!

— Нет.

— Тогда какого хрена эта мысль возникла в твоей голове?

Я пожала плечами и глупо улыбнулась. Мужчина хмуро смотрел на меня, пока я тянулась к футболке, чтобы прикрыться. Затем его лицо расслабилось и я вместе с тем.

— Гей, значит, — он усмехнулся самому себе, а потом снова, но уже глядя на меня, а после и вовсе ушел покачав головой. На его лице оставалась улыбка. Я что развеселила его?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аферистка-горничная под Рождество предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я