Смерть за левым плечом

Юлия Ляпина, 2020

Сын короля – беспомощный калека? Больной наследник – что может быть ужаснее для короля? А как быть с необычайным предсказанием, гласящим, что нервный комок плоти станет великим королем, и имя его будет занесено в Книгу Королей? Есть ли на белом свете человек, способный удивить юношу, мечтающего о смерти? Так начинается эта история… Эта книга о временах суровых мужчин и прекрасных женщин. О кровавых битвах и сладких любовных песнях. О вере в судьбу и борьбе с предназначением. Прекрасная сказка о людях и силах, которые делают их жизнь незабываемой!

Оглавление

Глава 7

Если вы хотите иметь то, что никогда не имели, вам придётся делать то, что никогда не делали.

Коко Шанель

Тарис

Теперь же я сам подошел к этим полкам и задумчиво пробежался пальцами по корешкам: стихи, романы, пьесы… Что же поможет мне больше узнать о взаимоотношениях мужчины и женщины? В углу раздалось легкое покашливание. Обернувшись, я увидел невысокого молодого человека в просторной докторской мантии:

— Простите, что помешал, Ваше Высочество, — незнакомец поклонился, — доктор Люциус к вашим услугам!

— Люциус? — уточнил я, имя выдавало в докторе дворянина.

— Младший сын барона Войнэ, — молодой человек еще раз поклонился.

Неожиданно я решил, что этот юноша, всего лет на пять — шесть старше меня, может мне помочь.

— Я рад, что встретил вас, Люциус, — приятное лицо доктора располагало к откровенности, — Помогите мне в одном щекотливом деле.

— Я весь внимание, Ваше Высочество! — еще один поклон.

Что ж, рискну, барон Люциус производит хорошее впечатление:

— Как вы знаете, много лет я был болен и жил весьма уединенно.

Один взгляд на замершего доктора подтвердил мою правоту — его лицо не выражало жадного любопытства, скорее легкий интерес и внимание. Я решил, что могу продолжить.

— Мне нужна книга о женщинах. Точнее о том, чем они отличаются от мужчин, — кажется, закончив говорить, я слегка покраснел.

Но доктор не обратил на это внимания и к полкам с романами не подошел:

— Я понимаю ваши затруднения, Ваше Высочество. Здесь есть несколько подходящих книг, — покопавшись на полках, сын барона Войнэ выложил на стол три томика в разных обложках.

— Вот это книга о строении тел. Здесь в гравюрах показана разница между мужчинами и женщинами, к тому же рассказано о некоторых особенностях, связанных с деторождением.

Книга выглядела новенькой, простая коричневая обложка без тиснения и позолоты укрывала целый набор довольно пугающих на мой взгляд иллюстраций. Не думал, что различия столь необычны!

— В этой книге, — доктор Люциус взял довольно тонкую книжицу, в обложке из пестрого шелка, — написаны правила фривольного этикета. Она довольно забавна и может вам помочь отнестись к любой ситуации с юмором.

Цветной шелк носил на себе следы рук, а страницы имели множество «ослиных ушей»[1], должно быть, она действительно не раз снималась с полки!

— А эту книгу старательно изучают все молодые люди нашего королевства, желающие прослыть любезными кавалерами. Текста здесь очень мало, но иллюстрации весьма выразительны.

Мне показалось, или Люциус слегка смутился?

— Спасибо, доктор, — я почувствовал облегчение. Меня поняли, не обсмеяли и нашли возможность помочь. — Приглашаю вас сегодня присоединиться к ужину в малой столовой.

— Благодарю Вас, Ваше Высочество, — доктор поклонился учтиво, но без подобострастия.

Это мне очень понравилось. Кажется, у меня тоже появился фаворит.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я