В маленьком тихом городке Ридлик-Ли на лесной поляне одна за другой совершаются кражи. Вещи пропадают прямо из-под носа их хозяев. Проделки таинственного вора странны не только потому, что он действует неизвестным людям способом, но и потому, что подобные кражи наблюдались на той же поляне двадцать лет назад. Найти необыкновенного преступника оказывается не под силу полицейским, но за дело берутся дети. По пути расследования юные детективы не только встречают массу преград, но и находят новых друзей, раскрывают тайны, реально меняющие судьбы, и учатся верить в самое необыкновенное.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В окружении тайн. Тайна Лохматого леса» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава вторая
Таинственный незнакомец
Брат и сестра искренне обрадовались новым приключениям, но очень удручало одно обстоятельство: вот уже третий год они вынуждены были делить все радости и печали только между собой. В Лекайди у юных Когнайзи было много друзей, а в Ридлик-Ли — пока ни одного. Так уж получилось, что Мореллу давно вырастила своих детей и даже покрыла головы большинства из них сединой. Исключение, — если, конечно, не считать самих Майка и Кристи, — составлял только Роберт Ризли — толстенький темноволосый мальчик из богатой семьи. Но Роберт всегда был чрезвычайно заносчив и слишком высокого мнения о себе. А такой человек не мог попасть в кандидаты на должность друга, достойного разделить с Майком и Кристи их незабываемые приключения. Естественно, брат и сестра регулярно переписывались со старыми друзьями, но даже самые длинные и эмоциональные письма, не могли заменить веселых прогулок, перебивающих друг друга звонких голосов, и разгаданных загадок, помноженных на целую компанию бесконечно любопытных непосед.
Дети все еще находились на чердаке, а улыбки с их уст уже исчезли.
— Как жаль, — заговорила Кристи после минутного молчания, — что в такой момент с нами нет Мэри, Кэти, Кларка и Ричи, — вот было бы здорово, раскрыть это дело вместе с ними.
— Да, здорово, — согласился Майк. — Но ты не расстраивайся, — мы после им обо всем напишем. А сейчас, пойдем в свои комнаты, — время-то уже позднее, скоро ложиться спать.
Кристи повернула голову в сторону, где стену небольшим пятном продырявило окошко: и, действительно, на землю уже сошла черная ночь, и темное небо, будто золотой гирляндой, обвешалось яркими звездами. Девочка любила любоваться ночным небом и, по обыкновению, замерла в восторге. Но неожиданно ее спокойствие прервало что-то странное.
— Ой! — вскрикнула Кристи. — Там…, там…, я видела.
— Что ты видела? — встревожено спросил Майк.
— Там за окном мелькнула какая-то тень и тут же исчезла.
— Успокойся, это тебе показалось, — ты просто устала, идем спать. Видишь? — там ничего нет. — Мальчик взял уже спрятавшуюся за его спину сестру за руку, и потянул к выходу. Они начали спускаться, но тут у дальней стены чердака что-то бумкнуло.
— Ой! — опять вскрикнула Кристи, почти вонзив при этом ноготки в пальцы брата, отчего мальчику тоже захотелось громко ойкнуть, но он сдержался.
Дети вернулись назад, и тихо, стараясь не скрипеть половицами, отключив фонарик, стали пробираться ближе к окну. При лунном свете им удалось разглядеть чей-то темный силуэт. Незнакомец, пройдя вдоль стены, скрылся за шкафом с вещами, загораживающим собой один из углов чердака. Брат и сестра плотнее прижались друг к другу, и на некоторое время остановились в нерешительности. Если бы кто-нибудь только мог знать, что сейчас творилось в их головах, которым было не занимать фантазии. Дети перебирали все возможные и даже совершенно невозможные варианты.
— «Может, это грабитель? — думал Майк, — сейчас как раз ночь и он, наверное, решил, что в доме все спят, и есть чем поживиться. Но если это так, то хорошо было бы узнать, есть ли у него при себе какое-либо оружие. Если оружия нет, то мы можем атаковать, а если есть, то…», — на этом месте данная мысль мальчика оборвалась, — оттого, что, как ее продолжить, он еще не знал.
— «Может, это какой-то беглец, решивший спрятаться у нас на чердаке? Или, может быть, — вор? Только каким образом он забрался на чердак? Он же появился не снизу, а сверху. И еще, — я, ведь, в отличие от Майка, видела, как он пролетел мимо окна и исчез. Значит…, значит…, это… вовсе не обычный человек, а тот…, как же его? Ну да, — Лифин-хок, о котором рассказывала бабушка. Тогда, он прилетел сюда на своем ветроходе. (По словам бабушки, — ветроходом звалось, нечто похожее на метлу, но с небольшими крыльями-парусами по бокам). Первый раз заглянув в окно, он, наверное, высматривал, есть ли кто на чердаке и, вероятнее всего, нас не заметил». — Так рассуждала девочка, и ей все больше хотелось поделиться с братом своей замечательной догадкой, однако страх, что их обнаружат, пересиливал это желание. — «Но если неизвестный, действительно, Лифин-хок, то, конечно, ясно как он попал сюда со своей далекой планеты, но не ясно другое — «зачем?». Ведь, как говорила бабушка, он приходит только за непослушными детьми, чтобы забрать их в свой таинственный мир, и там запереть в Замке Капризов. А, как я помню, за последние три дня мы не получили ни одного замечания от взрослых. Да и что Лифин-хок делает за шкафом? почему не идет к нам?» — фантазия Кристи тоже подвела хозяйку, так как придумать оправдание существующей ситуации она не смогла. Здесь на чердаке девочка вообще впервые всерьез задумалась о странном человеке с другой планеты. Прежде, бабушкины истории казались ей просто шутками, попытками приструнить непоседливых внучат. Но сейчас ничего более логичного не приходило на ум. И пока брат пытался высмотреть, есть ли у врага оружие, сестра искала глазами ветроход, без которого все размышления о Лифин-хоке, должны были оказаться напрасными.
Много времени на высматривание не затратилось, — совсем скоро дети поняли, что в темноте и, тем более, за шкафом, — им ничего увидеть не удастся. Однако не возвращаться же в комнаты, не узнав, кто скрывается в темном углу. И юным искателям приключений ничего не осталось, как только проследовать за таинственным гостем.
Дети тихо крались вдоль стены, впереди шел Майк, крепко сжимая в левой руке небольшую палку, которую нашел тут же на чердаке. В правой руке он все еще держал, время от времени вздрагивающую, руку сестры. Юные сыщики уже приблизились к шкафу, но за тем стояла мертвая тишина, что ничуть не успокаивало, а, напротив, настораживало.
— Смотри-ка, притих, — еле слышно прошептал Майк. — Может, он нас поджидает? Ну, ничего, если что, у меня есть, чем дать отпор, — взглянув на сестру, мальчик продемонстрировал ей оружие, что вышло у него не совсем удачно — конец палки уперся в шкаф.
— Тсс…, — прошипела Кристи — осторожно.
Только из угла, по-прежнему, не донеслось ни звука. Майк нахмурился и, готовый к атаке, заглянул за шкаф. Он часто дышал, и сердце его судорожно билось, так, словно хотело выскочить из груди. Настроившись на что-то страшное и, уже вообразив себя храбрым полицейским, мальчик полностью заслонил собой девочку. Но почему-то из-за шкафа никто неожиданно не выскочил, никто не вцепился в его ворот, никто не стал угрожать.
Полминуты спустя, Майк начал набираться смелости, он взял из рук Кристи фонарик и включил его. Яркое пятно света медленно проползло по стене и сползло на пол. И тут дети наконец-то увидели того, о ком столько думали, переполняясь страхом и трепетом. В самом углу, на старом потрепанном пальто, свернувшись в клубочек, и укрывшись поеденной молью шалью, безмятежно спал незнакомец. Это был мальчик, с виду, ровесник Майка. Его прямые волосы, спутавшиеся и грязные, темными лапами вцепились в плечи. Впалые щеки на запачканном лице делали картину еще более печальной. Длинные, беспокойно подпрыгивающие ресницы, тщетно пытались спрятать за собой синеватые мешки под глазами. Ровный покарябанный нос равномерно вдыхал и выдыхал свежий ночной воздух.
Внимательно разглядев незнакомца, удивленные детективы провели фонариком вокруг него, — но ни оружия, ни ветрохода рядом не оказалось. Вместо них на полу лежали: ломоть серого хлеба и толстый обкусанный кусок колбасы. Около ног мальчика стояли рваные черно-серые ботинки, с превращенными в сплошные узелки, зелеными шнурками.
— Мне кажется, он совсем не похож на грабителя, — прошептал Майк.
— Да. И тем более на Лифин-хока, — добавила сестра. Теперь ей, собственные доводы о карающем инопланетном человеке, казались смешными и ужасно глупыми. — Давай не будем его будить, — бедняга, наверное, сильно устал. Конечно, хорошо бы узнать, кто он и как попал на чердак, но это мы можем сделать и утром.
— Хорошо, — согласился брат, — только появиться здесь надо будет очень рано, — скорее всего, он забрался на чердак, чтобы спокойно отдохнуть, а с первыми лучами солнца, незаметно покинет его. Пойдем и мы спать, пока мама не заметила, что нас до сих пор нет в комнатах. Я думаю, ей совсем не понравится, что мы опять копались на чердаке.
Рассудив, как поступить будет лучше всего, дети опять направились к выходу. И сейчас они шли также тихо и осторожно, как несколько минут назад, — только теперь делали это не из-за страха перед таинственным гостем, а, напротив, из-за сочувствия к нему — ни брату, ни сестре не хотелось прерывать сладкий сон того, для кого явь, по всей видимости, была отнюдь не сладкой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В окружении тайн. Тайна Лохматого леса» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других