Ричи – золотой мальчик, аристократ, наследник состояния, гроза Андервуда. Какой он на самом деле?Ильза – замкнутая девочка-иностранка, чужеродное звено в привычном коллективе. Какая она на самом деле?И что скрывают оба?..Бонусная повесть к роману «Игры с огнем», в которой мы узнаем немного о том, что скрывается за «долго и счастливо» семейства Феррерс.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игры с огнем. Там же, но не те же предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Ильза
После сцены в столовой отношения с одноклассниками каким-то стихийным образом выправились. Меня больше не цепляли. Парни поглядывали с интересом, девушки фыркали, но открытой враждебности больше не проявляли, и слава предкам. Мне же, сосредоточенной на собственных проблемах, некогда было анализировать и разбирать их взгляды, равно как и завязывать приятельские отношения. Да и желания такого не было, по правде сказать.
Я наслаждалась выпавшей передышкой.
Последний конфликт случился в тот самый день, что и происшествие в столовой, и теперь при участии того самого парня в футболке. К тому времени он, правда, успел переодеться в приличествующую всем студентам школьную форму.
Я уже сидела на своем месте в кабинете истории магии, когда блондин подошел и небрежно шлепнул на парту рядом со мной свой рюкзак.
Я бы не отреагировала на это никак, но он сам обратился ко мне:
— Ты села на мое место.
Я растерялась. Я не ждала от него подвоха почему-то — не после того, как он одним вопросом помешал травле в столовой. И не знала, как надо реагировать на такие слова. Сказать, что не знала, что это его место? Извиниться и уйти, пересесть? Что вообще говорят в таких случаях друг другу школьники? По крайней мере, те, которым не надо при этом умудриться не спустить с цепей бешено орущую свору.
— Это место было свободно. Учитель меня не поправил.
Если до этого в кабинете раздавались какие-то звуки, то теперь повисшее молчание стало полным. Окружающие замерли, в ожидании реакции блондина на мои слова.
Тот молчал. Выражение лица у него было ленивым, каким-то сонным, что ли. Складывалось впечатление, что парень медлителен и туповат. Вот только медлительные и туповатые люди не концентрируют на себе всеобщее внимание, их слова не отслеживают, затаив дыхание.
Паузу прервал мелкий и быстроглазый парень, сидевший позади меня. Он перегнулся через свою парту, дотянулся до рюкзака блондина и шлепнул его рядом с собой, и как ни в чем не бывало обратился к своему соседу:
— Дилан, освободи место, ты же видишь, будущему лорду Феррерсу негде кости кинуть.
К моему удивлению, поименованный Диланом отреагировал без всякого негатива, с чуть заметной ухмылкой. Сгреб свои вещи и собирался пересесть, когда вмешался блондин:
— Спасибо, Алан, но я уже определился, куда сяду, — иронично произнес он, и забрав свой рюкзак, опустился на место по соседству со мной.
Я внутренне подобралась.
Я готовилась к провокациям и собиралась приложить все силы, чтобы им не поддаться и не сорваться, но блондин вел себя настолько нейтрально, что вернее было бы сказать — безразлично. Он не обращал на меня никакого внимания, и я понемногу расслабилась, и внутренние твари перестали натягивать поводки, дрожа от нетерпения.
Сразу после занятия я нашла тьютора, рассказала ему о случившейся ситуации и попросила совета. Не знаю, что он предпринял, но когда я вошла следующую аудиторию, преподаватель счислительной магии перехватил меня словами:
— Мисс Шиас, это место свободно, можете сесть здесь.
И я вздохнула с облегчением — во-первых от того, что мои слова сочли не блажью, а поводом для вмешательства, а во-вторых, оттого что конфликт был исчерпан, толком не зародившись.
С этим парнем, Ричардом Феррерсом, как звали блондина наставники, или Ричи, как обращались к нему друзья, с ним лучше не связываться — особенно мне с моими проблемами, чутье и наблюдения показывали это совершенно однозначно.
Блондин был центром класса. В любом помещении, куда бы он не входил, школьники немедленно смолкали и сперва оборачивались на него, а потом возвращались к своим делам. Его мнение, высказанное лениво и незаинтересованно, почти мгновенно становилось мнением класса. Перед ним не то чтобы заискивали — скорее, старались не сталкиваться.
Учился он так же, как и делал все остальное — вроде бы лениво, незаинтересованно, но безупречно. Туповатый верзила, по лицу которого сложно было предположить наличие интеллекта, по всем заданиям неизменно получал высший бал…
…еще от него хорошо пахло. Запах, который я учуяла еще в столовой, странным образом меня успокаивал, отвлекал от собственных страхов — и тогда, в классе, я только к концу урока спохватилась, что не испугалась срыва. Я обиделась, растерялась и не сразу нашла, что сказать, но не испугалась, что неуправляемые эмоции оборвут поводки.
Кажется, девочка выглянула из каморки.
Я втянулась в учебу. Влилась в незамысловатый ритм ежедневных занятий и редких выходных, тихо присутствовала в аудиториях… и очень удивилась, когда однажды доброжелательная Ноэль, одна из тех немногих, кто пусть не пресек травлю по первости, но и не поддержал, подошла ко мне возле столовой и сказала:
— Ты извини за то, как у нас тебя встретили. Сама не знаю, что на наших девчонок нашло!
Это было неожиданно. И неожиданно приятно. И я почти не покривила душой, ответив:
— Ничего страшного. Бывает, — и позволила одногруппнице утянуть себя за общий стол.
Да так там и обосновалась.
К тому же я-то немного подозревала, что на них нашло. Моя семья желала знать, как я поведу себя в критических условиях — и обеспечивала мне эти условия. Жестоко, но, наверное, необходимо.
Мало какие родовые маги в наше время не знают проблем того или иного порядка. Великая сила — великая ноша. И проблемы у всех разные. И способ справиться с ними для каждого — свой. И пока подберешь нужный ключик к ларцу… несколько предыдущих обязательно сломаешь.
Я понимала, что со мной делают и для чего. Но понимала еще и то, что странным образом улучшение в моем состоянии случилось с появлением в моей жизни Ричи Феррерса. И это… смущало. Я не понимала, как должна это воспринимать.
Положа руку на сердце, я не могла даже откровенно сказать, что он мне нравится. Нет, ну нравится, конечно, ничего плохого он мне не сделал, но не в том же смысле! Мне все это не интересно, да и вообще — не до того!
Родители твердили, что гордятся моими успехами, тьютор хвалил стремительный прогресс. И мне просто неловко было им признаться, что дело-то вовсе не в моей внезапно проснувшейся силе воли. А…
Впрочем, в чем дело, я и сама пока не поняла.
А потом вдруг как-то неожиданно, рывком, приблизились зимние каникулы. Одним прекрасным утром я вошла в аудиторию и обнаружила, что одногруппники радостно и возбужденно что-то обсуждают. Решив, что меня это не касается, я уже собиралась тихо-мирно пройти на свое место, не привлекая внимания, как вдруг Алан Плай заорал через всю аудиторию:
— Эй, Ильза, а ты едешь?
— Куда? — невозмутимо уточнила я.
Алан, притворяющийся бестолковым несерьезным лоботрясом, почему-то напоминал мне мурену в засаде. Тот Алан, который иногда выглядывал из глубины созданного образа, мне нравился — он был хищным, внимательным и опасным. От того же Алана, который был представлен вниманию общественности, я старалась держаться подальше — слишком шумный. Мне больше импонировала маска того же Ричарда Феррерса — молчаливый, туповатый увалень.
— Как — куда?! — изумился Плай. — Наш друг Ричи приглашает всех к себе в гости на зимние праздники!
И Алан потрепал по волосам абсолютно безучастного ко всему блондина, склонившегося над тетрадью.
Я позволила себе выгнуть бровь, демонстрируя одновременно неодобрение манерам Алана и удивление приглашению.
— Всё, всё! Не смотри на меня так, я не готов становиться каменной статуей, — шут попытался прикрыть лицо, и это вышло до того забавно, что я склонила голову, делая вид, что занята подготовкой к уроку и пряча за волосами улыбку.
Они забавно смотрелись рядом — оба светловолосые и светлоглазые, но Плай невысокий, подвижный и с живой мимикой, а Феррерс, пусть сухощавый, но рослый и широкоплечий, и как будто находящийся в режиме глубокой экономии энергии. В том числе — интеллектуальной. Плай выглядел сжатой и ускоренной версией своего друга.
Про Феррерса ходили странные слухи. Его называли агрессивным, неуравновешенным. Говорили, что достаточно пустяка, чтобы он сорвался и позволил себе распустить руки, и даже когда меня только приняли в эту школу, его не было на занятиях, потому что он был наказан за очередную драку. Его откровенно опасались.
Но за всё то время, что я здесь учусь, я не увидела реального подтверждения этим слухам, и потому недоумевала. Агрессивный? Вспыльчивый? Да в перманентно поломанной и оскорбленно плюющейся кофеварке в столовой больше агрессии, чем в нем.
Ведь даже сейчас — он никак не отреагировал на фамильярность Алана. Конечно, они друзья, и приятелю позволено больше, чем остальным, но… ведь не настолько же, чтобы обращаться с будущим лордом, как с щенком-несмышленыщем!
Я видела неуравновешенных людей, я сама была одной из них — и ничего подобного в однокласснике не замечала.
Да и потом, то неподдельное уважение, которое проявляли к нему не только школьники, но даже и учителя, не мог бы вызвать человек, не способный держать в узде вспышки своего дурного настроения, вот что мне думалось.
А возможно, я просто была слишком предвзята, и не хотела думать о нем плохо.
— Так что, — Алан лихим скачком, опершись на две столешницы, перепрыгнул через стоящие между ними стулья, и небрежно сел — да практически плюхнулся — за соседнюю с моей парту. — Ты едешь?
— Алан, тебе не говорили, что распоряжаться чужими приглашениями — дурной тон? — улыбнулась я. — Если твой друг желает гостей — то именно он их и приглашает.
Конечно, делать незнакомому молодому человеку замечания по поводу манер тоже не слишком прилично, но Алан был такой забавный, что я не стерпела. И мне было приятно, что он обо мне вспомнил. Но это все равно не значило, что меня будут рады видеть среди старых добрых знакомых.
— Так он и приглашает! — простодушно откликнулся Алан, словно недоумевая, как я очевидных вещей не понимаю. Приходилось признать, что очаровательная простота Алана работала — сдерживать улыбку было всё труднее. — Видишь — молчит и не спорит? Значит, согласен!
Я почти против воли подняла взгляд на Феррерса, не представляя, как он отреагирует на столь великолепное хамство.
— Да, пожалуй, — отозвался тот с видом заговорившей каменной статуи и вернулся своим важным делам.
Мне показалось, что он просто с трудом сдерживает смех.
— Вот видишь! — возликовал Плай. И подкупающим, вкрадчивы тоном добавил: — Будут традиционные праздничные развлечения! Соглашайся! Не пожалеешь!
И я сдалась:
— Хорошо. Я спрошу у родителей разрешение.
В конце концов, за эти четыре месяца у меня был существенный прогресс. Твари почти не поднимали голову…
Возможно, мне и правда разрешат недельный визит в гости.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игры с огнем. Там же, но не те же предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других