Неточные совпадения
Читая же со мною Шехеразаду и «Дон Кишота», он отдыхал от своих умственных трудов и от души хохотал вместе со мною, как совершенный мне ровесник, или, лучше сказать, как дитя, чем сначала приводил меня в большое изумление; в это время нельзя было
узнать моего
наставника; вся его сухость и строгость исчезали, и я полюбил его так горячо, как родного старшего брата, хотя в то же время очень его боялся.
В этом письме, исполненном ума и чувства дружбы, он признавал себя совершенно неспособным оставаться долее
наставником и руководителем молодого человека, с которым надобно поступать уже не так, как с мальчиком, не так, как поступал он со мною до тех пор; он уверял, что не
знает, не умеет, как взяться за это трудное дело, и чувствует, что он действует не так, как должно; следовательно, может мне повредить.
Это был для меня удар нельзя сказать вовсе неожиданный, но тем не менее тяжкий: я
знал, что никакие батареи не заставят теперь моего
наставника отступить, да и всякое отступление оказалось бы бесполезным, потому что письмо его уже было послано.
Неточные совпадения
— Э, полноте, пожалуйста, так говорить… Я, наконец, не
узнаю в вас нашего спокойного и мудрого
наставника!..
— Эти порядки нам хорошо известны, — возразил сейчас же Творожков, не давая ему продолжать, — провинится гимназист, его в гимназии накажут, как по правилам следует; коли ему неймется, родителям дадут
знать или там в гимназию вызовут, классный
наставник или там инспектор скажет, в чем его вина; а уж как с ним дома поступить, это родители сами
знают, по ребенку глядя, ну и опять же по вине.
— Мне очень приятно, — сказала Глафира Львовна, прищуривая немного глаза и с некоторой ужимкой, когда-то ей удававшейся. — Наш Миша так давно нуждается в хорошем
наставнике; мы, право, не
знаем, как благодарить Семена Иваныча, что он доставил нам ваше знакомство. Прошу вас быть без церемонии; не угодно ли вам сесть?
Юрий стал рассказывать, как он любил ее, не
зная, кто она, как несчастный случай открыл ему, что его незнакомка — дочь боярина Кручины; как он, потеряв всю надежду быть ее супругом и связанный присягою, которая препятствовала ему восстать противу врагов отечества, решился отказаться от света; как произнес обет иночества и, повинуясь воле своего
наставника, Авраамия Палицына, отправился из Троицкой лавры сражаться под стенами Москвы за веру православную; наконец, каким образом он попал в село Кудиново и для чего должен был назвать ее своей супругою.
На уверения отца, будто бы я так же твердо
знаю латинскую грамматику, как и русскую, — фраза, в которую я и сам со слов своих
наставников семинаристов готов был верить, — Мортимер попросил меня перевести на латинский язык слова: «Я говорю, что ты идешь».