Неточные совпадения
— Гаршнеп обыкновенно очень смирен,
вылетает из-под ног у охотника или из-под носа у собаки после долгой стойки без малейшего шума и летит, если хотите, довольно прямо, то есть не бросается то
в ту, то
в другую
сторону, как бекас; но полет его как-то неверен, неровен, похож на порханье бабочки, что, вместе с малым объемом его тела, придает стрельбе гаршнепов гораздо более трудности, чем стрельбе дупелей, особенно
в ветреное время.
Вылетев навстречу человеку или собаке, даже лошади, корове и всякому животному, — ибо слепой инстинкт не умеет различать, чье приближение опасно и чье безвредно, — болотный кулик бросается прямо на охотника, подлетает вплоть, трясется над его головой, вытянув ноги вперед, как будто упираясь ими
в воздух, беспрестанно садится и бежит прочь, все стараясь отвести
в противоположную
сторону от гнезда.
Последняя местность всего удобнее для двух охотников: они пойдут по обеим
сторонам овражка, собака отправится
в кусты, а вальдшнепы будут
вылетать направо и налево; по лесным же опушкам лучше ходить одному, разумеется с собакой.
Неточные совпадения
— Чего вам? — сказал он, придерживаясь одной рукой за дверь кабинета и глядя на Обломова,
в знак неблаговоления, до того
стороной, что ему приходилось видеть барина вполглаза, а барину видна была только одна необъятная бакенбарда, из которой так и ждешь, что
вылетят две-три птицы.
Вдруг этот разговор нарушен был чьим-то воплем с другой
стороны. Из дверей другой людской вырвалась Марина и быстро, почти не перебирая ногами, промчалась через двор. За ней вслед
вылетело полено, очевидно направленное
в нее, но благодаря ее увертливости пролетевшее мимо. У ней, однако ж, были растрепаны волосы,
в руке она держала гребенку и выла.
И шесть камней разом
вылетели из группы. Один угодил мальчику
в голову, и тот упал, но мигом вскочил и с остервенением начал отвечать
в группу камнями. С обеих
сторон началась непрерывная перестрелка, у многих
в группе тоже оказались
в кармане заготовленные камни.
По времени нам пора было устраивать бивак. Я хотел было войти
в юрту, но Дерсу просил меня подождать немного. Он накрутил на палку бересту, зажег ее и, просунув факел
в юрту, с криками стал махать им во все
стороны. Захаров и Аринин смеялись, а он пресерьезно говорил им, что, как только огонь вносится
в юрту, черт вместе с дымом
вылетает через отверстие
в крыше. Только тогда человек может войти
в нее без опаски.
Легкий пар
вылетел у него изо рта. Не успело ему ответить эхо, как со
стороны Синанцы послышался другой рев. Олень встрепенулся, как-то завыл, затем вой его перешел
в рев, короткий и яростный.
В это время олень был удивительно красив.