Неточные совпадения
Этот перевод, читанный Кокошкиным и самим мною
в разных общественных кругах, имел успех и подкрепил мою небольшую литературную
известность, доставленную мне переводом «Филоктета» и Мольеровой комедии «Школа
мужей», которая игралась на Петербургском театре, тоже не без успеха.
Неточные совпадения
Славные
в ней были люди, среди них имелись и крупные
известности, как, например, Н. П. Киреев, его жена «гран-дам» Е. Н. Николаева-Кривская, актер-поэт Н.С. Стружкин, а нередко заезжали гастролеры из столиц.
В числе последних была и служившая
в Тамбове инженю Наталья Агафоновна Лебедева с
мужем.
Литературу
в казанском монде представляла собою одна только М.Ф.Ростовская (по казанскому произношению Растовская), сестра Львова, автора „Боже, царя храни“, и другого генерала, бывшего тогда
в Казани начальником жандармского округа. Вся ее
известность основывалась на каких-то повестушках, которыми никто из нас не интересовался. По положению она была только жена директора первой гимназии (где когда-то учился Державин); ее
муж принадлежал к „обществу“, да и по братьям она была из петербургского света.
Не ускользнула бы измена
мужа и от зорких глаз Дарьи Николаевны, если бы она, при первых же заигрываниях барина, не была поставлена о них
в известность самой Афимьей.