Неточные совпадения
С вершины перевала нам открылся
великолепный вид на реку Улахе. Солнце только что скрылось за горизонтом. Кучевые облака на небе и дальние
горы приняли неясно-пурпуровую окраску. Справа от дороги светлой полосой змеилась река. Вдали виднелись какие-то фанзы. Дым от них не подымался кверху, а стлался по земле и казался неподвижным. В стороне виднелось небольшое озерко. Около него мы стали биваком.
Сверху, с
горы, открывался
великолепный вид во все стороны.
Южная возвышенность представляет собой
великолепный образчик
горы, отмытой по вертикали от вершины до основания и оканчивающейся мысом Бринера.
Сплошные хвойные лесонасаждения теперь остались позади, а на смену им стали выступать тополь, ильм, береза, осина, дуб, осокорь, клен и т.д. В
горах замшистая ель и пихта сменились
великолепными кедровыми лесами.
Неточные совпадения
Утро
великолепное; в воздухе прохладно; солнце еще не высоко. От дома, от деревьев, и от голубятни, и от галереи — от всего побежали далеко длинные тени. В саду и на дворе образовались прохладные уголки, манящие к задумчивости и сну. Только вдали поле с рожью точно
горит огнем, да речка так блестит и сверкает на солнце, что глазам больно.
Видишь ли, Вера, как прекрасна страсть, что даже один след ее кладет яркую печать на всю жизнь, и люди не решаются сознаться в правде — то есть что любви уже нет, что они были в чаду, не заметили, прозевали ее, упиваясь, и что потом вся жизнь их окрашена в те
великолепные цвета, которыми
горела страсть!..
Я никак не ожидал, чтоб Фаддеев способен был на какую-нибудь любезность, но, воротясь на фрегат, я нашел у себя в каюте
великолепный цветок: горный тюльпан, величиной с чайную чашку, с розовыми листьями и темным, коричневым мхом внутри, на длинном стебле. «Где ты взял?» — спросил я. «В Африке, на
горе достал», — отвечал он.
Что же Джердин? нанял китайцев, взял да и срыл
гору, построил огромное торговое заведение, магазины, а еще выше над всем этим —
великолепную виллу, сделал скаты, аллеи, насадил всего, что растет под тропиками, — и живет, как бы жил в Англии, где-нибудь на острове Вайте.
Через четверть часа он воротился с огромной и
великолепной картой, где подробно означены формации всех
гор, от самого мыса до внутренних границ колонии.