Неточные совпадения
Влезать на дерево непременно надо самому. Поручать это стрелкам нельзя. Тут нужны личные
наблюдения. Как бы толково и хорошо стрелок ни рассказывал о том, что он
заметил, на основании его слов трудно ориентироваться.
Убить оленя во время рева очень легко. Самцы, ослепленные страстью, совершенно не
замечают опасности и подходят к охотнику, когда он их подманивает рожком, почти вплотную. Мясом мы были вполне обеспечены, поэтому я не пустил казаков на охоту, но сам решил пойти в тайгу ради
наблюдений.
Неточные совпадения
Его кожа имела какую-то женскую нежность; белокурые волосы, вьющиеся от природы, так живописно обрисовывали его бледный, благородный лоб, на котором, только при долгом
наблюдении, можно было
заметить следы морщин, пересекавших одна другую и, вероятно, обозначавшихся гораздо явственнее в минуты гнева или душевного беспокойства.
Ума холодных
наблюдений // И сердца горестных
замет.
He мысля гордый свет забавить, // Вниманье дружбы возлюбя, // Хотел бы я тебе представить // Залог достойнее тебя, // Достойнее души прекрасной, // Святой исполненной мечты, // Поэзии живой и ясной, // Высоких дум и простоты; // Но так и быть — рукой пристрастной // Прими собранье пестрых глав, // Полусмешных, полупечальных, // Простонародных, идеальных, // Небрежный плод моих забав, // Бессонниц, легких вдохновений, // Незрелых и увядших лет, // Ума холодных
наблюдений // И сердца горестных
замет.
Консул, [Консул — старший из бурсаков, избираемый для
наблюдения за поведением своих товарищей.] долженствовавший, по обязанности своей, наблюдать над подведомственными ему сотоварищами, имел такие страшные карманы в своих шароварах, что мог
поместить туда всю лавку зазевавшейся торговки.
Клим Иванович Самгин был убежден, что говорит нечто очень оригинальное и глубоко свое, выдуманное, выношенное его цепким разумом за все время сознательной жизни. Ему казалось, что он излагает результат «ума холодных
наблюдений и сердца горестных
замет» красиво, с блеском. Увлекаясь своей смелостью, он терял привычную ему осторожность высказываний и в то же время испытывал наслаждение
мести кому-то.