Неточные совпадения
В
настоящую минуту, по прошествии почти пятидесяти лет, можно спокойно и объективно
отнестись к тому, что делалось у нас тогда, и
к своей тогдашней"платформе".
В
настоящий момент мне трудно ответить и самому себе на вопрос:
отнесся ли я тогда
к"Отцам и детям"вполне объективно, распознал ли сразу огромное место, какое эта вещь заняла в истории русского романа в XIX веке?
Но все это
относится к тем годам, когда я был уже двадцать лет романистом. А речь идет у нас в
настоящую минуту о том, под каким влиянием начал я писать, если не как драматург, то как романист в 1861 году?
К этому
настоящему он никогда не
относился со спокойным созерцанием, без волнения и в некоторых случаях — справедливой тревоги.
Чтоб сделать это более ясным для читателя, я приведу здесь пример, который, впрочем, в строгом смысле, очень мало
относится к настоящему делу. (Я знаю, что"относится", и притом самым близким образом, и все-таки пишу: не относится. О, читатель! если б ты знал, как совестно иногда литератору сознавать, что он литератор!)
Неточные совпадения
Во всяком случае, в видах предотвращения злонамеренных толкований, издатель считает долгом оговориться, что весь его труд в
настоящем случае заключается только в том, что он исправил тяжелый и устарелый слог «Летописца» и имел надлежащий надзор за орфографией, нимало не касаясь самого содержания летописи. С первой минуты до последней издателя не покидал грозный образ Михаила Петровича Погодина, и это одно уже может служить ручательством, с каким почтительным трепетом он
относился к своей задаче.
Четырех дней было достаточно для того, чтоб Самгин почувствовал себя между матерью и Варавкой в невыносимом положении человека, которому двое людей навязчиво показывают, как им тяжело жить. Варавка, озлобленно ругая купцов, чиновников, рабочих, со вкусом выговаривал неприличные слова, как будто забывая о присутствии Веры Петровны, она всячески показывала, что Варавка «ужасно» удивляет ее, совершенно непонятен ей, она
относилась к нему, как бабушка
к Настоящему Старику — деду Акиму.
Они ни в чем не стесняли себя и, как казалось Привалову,
к нему лично
относились с вежливой иронией
настоящих светских людей.
Они держали себя наособицу от других купцов,
к которым
относились немного брезгливо; но до
настоящего кровного барина этому полумужичью было еще далеко.
Только
настоящее понимание может быть освобождающим, оно избавляет от давящих отрицательных чувств, и следует вникнуть и нам, русским, и полякам, почему русской душе всегда так трудно было полюбить душу польскую, почему польская душа с таким презрением
относилась к душе русской?