Неточные совпадения
Мир является великой иерархией идейных существ, идейным организмом, и в этом постижении софийности «мертвого» мира лежит заслуга оккультизма [Под оккультизмом я разумею здесь не столько современный, школьный оккультизм, воспитываемый
особой тренировкой, но общую природную способность человека проникать за кору явлений, особенно свойственную
народам в ранние эпохи развития и отразившуюся в сказке, эпосе, фольклоре, верованиях и «суевериях».], сближающая его с ««поэтическим восприятием» природы вообще.
Эти-то платоновские идеи-качества ведомы и мифологическому сознанию
народа и отразились в его сагах, сказках, фольклоре: отсюда происходят чары, заклинания, наговоры, отсюда тотемы [Тотем — класс (а не
особь) объектов или явлений природы, которому первобытная социальная группа людей, род, племя, иногда отдельный человек оказывают специальное поклонение, с которым считают себя родственно связанными и по имени которого себя называют.
Здесь установлялась
особая, священно-эротическая связь с
народом, ощутимая только для Церкви и существовавшая поверх всякого правового утилитаризма и государственного устройства, вш отношения к формам «конституции».
Ученые в Германии похожи на касту жрецов в Египте: они составляют
особый народ, в руках которого лежит дело общественного воспитания, общественного мышления, леченья, ученья и пр.
Неточные совпадения
Оба эти выражения он высказал, совсем не трудясь над ними и себе неприметно, а меж тем в этих двух выражениях — целое
особое воззрение на оба предмета, и хоть, уж конечно, не всего
народа, так все-таки Макар Ивановичево, собственное и не заимствованное!
В ней есть какой-то
особый, совсем не западный демократизм на религиозной почве, жажда спасения всем
народом.
Христианский
народ может сознать себя
народом богоносным, христианским, народом-Мессией среди
народов, может ощутить свое
особое религиозное призвание для разрешения судеб мировой истории, нимало не отрицая этим другие христианские
народы.
Следующая фанзочка принадлежала капустоловам, а рядом с ней тянулись навесы из травы, под которыми сушилась морская капуста. Здесь было много
народа. Одни китайцы
особыми крючьями доставали ее со дна моря, другие сушили капусту на солнце, наблюдая за тем, чтобы она высохла ровно настолько, чтобы не стать ломкой и не утратить своего зеленовато-бурого цвета. Наконец третья группа китайцев была занята увязыванием капусты в пучки и укладкой ее под навесы.
Спустя несколько месяцев прочел я в газетах, что государь, желая вознаградить двух невинно наказанных кнутом, приказал им выдать по двести рублей за удар и снабдить
особым паспортом, свидетельствующим их невинность, несмотря на клеймо. Это был зажигатель, говоривший к
народу, и один из его товарищей.