Граф Аракчеев, несомненно, исполнит волю своей оскорбленной жены, исполнит, положим, не
по своему желанию, а из боязни придворного скандала, но что ей за дело до того, по воле ли графа или против его воли, она сделается графиней Аракчеевой.
Неточные совпадения
Напротив, окружающее ее довольство порождало в ней
желание доставить его в большей или меньшей степени всем, не только зависимым от ней
по своему положению людям, но и посторонним, так или иначе с ней сталкивавшимся.
Павел Кириллович начинал читать
свой резкий ответ: «В губернии моей до 500 помещиков, и ежели я исполню
желание вашего сиятельства и войду с вами в особую переписку
по делам вашего имения, то я не вправе буду отказать в оном последнему из дворян и не буду иметь времени на управление губернией.
Бойкая и сметливая женщина, Настасья скоро поняла загадочный для других характер
своего угрюмого барина, изучила его вкусы и привычки и угадывала и предупреждала все его
желания. Она получила звание правительницы на мызе Аракчеева и благодаря ей здесь водворились образцовые порядки и замечательная аккуратность
по всем отраслям сельского хозяйства. Как домоправительнице, при переезде в Грузино Настасье назначено было большое жалованье и она скоро вошла в большую силу при графе.
Не в том отсутствие прав женщины, что она не может вотировать или быть судьей — заниматься этими делами не составляет никаких прав, — а в том, чтобы в половом общении быть равной мужчине, иметь право пользоваться мужчиной и воздерживаться от него
по своему желанию, по своему желанию избирать мужчину, а не быть избираемой.
В этом красивом, загорелом и подвижном лице была одна удивительная особенность: переставая смеяться, оно принимало суровый и сумрачный, почти трагический характер, и эта смена выражений наступала так быстро и так неожиданно, что казалось, будто у Антонио два лица — одно смеющееся, другое серьезное, и что он непонятным образом заменяет одно другим,
по своему желанию.
Чтобы иметь выгоду представить их
по своему желанию, я, вместо лица, намазывал большое пятно и на нем уже располагал уродливо глаза (у злейших моих врагов выковыривал их вовсе), нос и рот и все в самом отвратительном виде.
Неточные совпадения
Коли вы больше спросите, // И раз и два — исполнится //
По вашему
желанию, // А в третий быть беде!» // И улетела пеночка // С
своим родимым птенчиком, // А мужики гуськом // К дороге потянулися // Искать столба тридцатого.
Стародум. Фенелона? Автора Телемака? Хорошо. Я не знаю твоей книжки, однако читай ее, читай. Кто написал Телемака, тот пером
своим нравов развращать не станет. Я боюсь для вас нынешних мудрецов. Мне случилось читать из них все то, что переведено по-русски. Они, правда, искореняют сильно предрассудки, да воротят с корню добродетель. Сядем. (Оба сели.) Мое сердечное
желание видеть тебя столько счастливу, сколько в свете быть возможно.
Обыкновенно он ничего порядком не разъяснял, а делал известными
свои желания посредством прокламаций, которые секретно,
по ночам, наклеивались на угловых домах всех улиц.
— Вы желаете, — не поднимая глаз, отвечал адвокат, не без удовольствия входя в тон речи
своего клиента, — чтобы я изложил вам те пути,
по которым возможно исполнение вашего
желания.
Это была сухая, желтая, с черными блестящими глазами, болезненная и нервная женщина. Она любила Кити, и любовь ее к ней, как и всегда любовь замужних к девушкам, выражалась в
желании выдать Кити
по своему идеалу счастья замуж, и потому желала выдать ее за Вронского. Левин, которого она в начале зимы часто у них встречала, был всегда неприятен ей. Ее постоянное и любимое занятие при встрече с ним состояло в том, чтобы шутить над ним.