Неточные совпадения
Отличенный ею, наконец, Салтыков, хотя тоже млел перед ее физической красотой, но все же был в полном
смысле мужчина, взявший и ростом, и дородством, и на нее это его подчинение не производило того впечатления, какое производило подчинение этой «мелюзги», как называла Дарья Николаевна
разных, ухаживающих за ней франтов Сивцева Вражка.
Но шли годы. Дети развивались физически и наступил момент, когда они вышли из положения «средних существ» и почувствовали свою разнополость. Первая насторожилась в этом
смысле Маша, когда ей пошел четырнадцатый год. Детей, за год перед этим, разместили по
разным комнатам, к великому их обоих огорчению, и Маша первая сознала всю целесообразность этой принятой старшими меры.
— Стихотворство у нас, — говорил товарищ мой трактирного обеда, — в
разных смыслах как оно приемлется, далеко еще отстоит величия. Поэзия было пробудилась, но ныне паки дремлет, а стихосложение шагнуло один раз и стало в пень.
Мистицизм схоластический, отрешающий человека от всякого реализма, — мистицизм, основанный на буквальном лжетолковании текстов в десяти
разных смыслах, холодное безумие у одних, разработанное с страшной последовательностью, фанатический бред у других, необузданный и тяжелый, — вот направление, в которое впали германцы после Реформации.
Однако, так как Христос связан с временем, процессом, становлением, историей, то и человеческая история является в
разных смыслах существенно теогонической.
Неточные совпадения
— А что отвечал в Москве вот лектор-то ваш на вопрос, зачем он билеты подделывал: «Все богатеют
разными способами, так и мне поскорей захотелось разбогатеть». Точных слов не помню, но
смысл, что на даровщинку, поскорей, без труда! На всем готовом привыкли жить, на чужих помочах ходить, жеваное есть. Ну, а пробил час великий, тут всяк и объявился, чем смотрит…
Народу было пропасть, и в кавалерах не было недостатка; штатские более теснились вдоль стен, но военные танцевали усердно, особенно один из них, который прожил недель шесть в Париже, где он выучился
разным залихватским восклицаньям вроде: «Zut», «Ah fichtrrre», «Pst, pst, mon bibi» [«Зют», «Черт возьми», «Пст, пст, моя крошка» (фр.).] и т.п. Он произносил их в совершенстве, с настоящим парижским шиком,и в то же время говорил «si j’aurais» вместо «si j’avais», [Неправильное употребление условного наклонения вместо прошедшего: «если б я имел» (фр.).] «absolument» [Безусловно (фр.).] в
смысле: «непременно», словом, выражался на том великорусско-французском наречии, над которым так смеются французы, когда они не имеют нужды уверять нашу братью, что мы говорим на их языке, как ангелы, «comme des anges».
Он не мог определить своего отношения к
смыслу сказанного Воиновым, но он почувствовал, что в
разное время и все чаще его мысли кружились близко к этому
смыслу.
— И однако, всего будет вернее, если вы их примете в точном
смысле. Я, видите ли, страдаю припадками и…
разными расстройствами, и даже лечусь, а потому и случилось, что в одну из подобных минут…
Но вреда не могло быть никакого от утверждения распоряжения о том, чтобы разослать в
разные места членов семей этих крестьян; оставление же их на местах могло иметь дурные последствия на остальное население в
смысле отпадения их от православия, при том же это показывало усердие архиерея, и потому он дал ход делу так, как оно было направлено.