Неточные совпадения
— Это ладанка с зельем, — ответил
пленник. — А почему теперь я весь отдаюсь вам, когда узнаете, то еще более уверитесь во мне. Собирайтесь большой дружиной, я
поведу вас на земляков. Теперь у них дело в самом разгаре, берут они наповал замки ваши, кормят ими русский огонь; а замок Гельмст у них всегда как бельмо на глазу, только и речей, что про него. Спешите, разговаривать некогда. Собирайтесь скорей, да приударим… Я говорю, что
поведу вас прямо на них, или же срубите мне с плеч голову.
— Да, кстати, я вспомнил о
пленниках — где они? — произнес фон Ферзен. — Петерс, — обратился он к своему слуге, —
вели их ввести сюда, сделаем последний допрос и пора с ними разделаться.
Бернгард узнал в нем того русского
пленника, которого накануне
велел повесить Гримму.
Садовник
повел пленника на барский двор, а Саша его сопровождал, с беспокойством поглядывая на свои шаровары, разорванные и замаранные зеленью. Вдруг все трое очутились перед Кирилом Петровичем, идущим осматривать свою конюшню.
Неточные совпадения
В таком положении были дела, когда мужественных страдальцев
повели к раскату. На улице их встретила предводимая Клемантинкою толпа, посреди которой недреманным оком [«Недреманное око», или «недремлющее око» — в дан — ном случае подразумевается жандармское отделение.] бодрствовал неустрашимый штаб-офицер.
Пленников немедленно освободили.
— Хорошо, господа, хорошо! — сказал он, наконец, — пускай срамят этой несправедливостью имя французских солдат. Бросить в тюрьму по одному подозрению беззащитного
пленника, — quelle indignité [какая гнусность! (франц.)]. Хорошо, возьмите его, а я сейчас поеду к Раппу: он не жандармской офицер и понимает, что такое честь. Прощайте, Рославлев! Мы скоро увидимся. Извините меня! Если б я знал, что с вами будут поступать таким гнусным образом, то
велел бы вас приколоть, а не взял бы в плен. До свиданья!
Внимали
пленники уныло // Печальной песни сей для них. // И сердце в грусти страшно ныло… //
Ведут черкесы к сакле их; // И, привязавши у забора, // Ушли. — Меж них огонь трещит; // Но не смыкает сон их взора, // Не могут горесть дня забыть.
Перекрестясь, он важно сел // И
пленника подвесть
велел, // И одного из чернецов // Позвал по имени: — суров // И холоден был вид лица // Того святого чернеца.
Бобу, с его журавлиными ногами, и мне, привыкшей с самого раннего детства носиться стрелою по лесным тропинкам, ничего не стоит уйти от Султаны. Но зазевавшийся Володя попадает со своей дамой впросак. Султана хватает его за руку и торжественно
ведет, как
пленника, на свое место.