Неточные совпадения
Совершенно неожиданно «Развлечение» перешло в собственность Ивану Андреевичу Морозову, книжнику-лубочнику с Никольской, издававшему копеечные листовки и разные «страшные» повести или
романы известных писателей, но под другими
названиями, а то и под теми же, но авторы были другие.
Но вот уже она совсем перестала сдерживаться; это уже смех, явный смех; что-то нахальное, вызывающее светится в этом совсем не детском лице; это разврат, это лицо камелии, [Камелия — здесь: женщина сомнительного поведения (от
названия романа А. Дюма-сына «Дама с камелиями»).] нахальное лицо продажной камелии из француженок.
Неточные совпадения
Сверх того, она написала несколько
романов, из которых в одном, под
названием «Скиталица Доротея», изобразила себя в наилучшем свете.
— «Молодой Дикий» [«Молодой Дикий» — неполное
название переводного
романа: «Молодой дикий, или опасное стремление первых страстей, сочинение госпожи Жанлис; 2 части. М., 1809». На самом деле это сочинение Августа Лежюня.], «Повести Мармонтеля». [«Повести Мармонтеля». — Жан Франсуа Мармонтель (1723—1799), французский повествователь, драматург и историк литературы.]
— О, это я могу тебе объяснить! — сказал окончательно гнусливым голосом камер-юнкер. —
Название это взято у Дюма, но из какого
романа — не помню, и, по-моему, эти сборища, о которых так теперь кричит благочестивая Москва, были не больше как свободные, не стесняемые светскими приличиями, развлечения молодежи. Я сам никогда не бывал на таких вечерах, — соврал, по мнению автора, невзрачный господин: он, вероятно, бывал на афинских вечерах, но только его не всегда приглашали туда за его мизерность.
— Точно так же, как и мне всякого рода belles femmes [красивые женщины (франц.).], и тут, знаете, может случиться то, что описано в одном прекрасном
романе Гете под
названием «Die Wahlverwandschaften». [«Избирательное сродство» (нем.).]
Для его
романов характерно изображение утонченной жестокости в сочетании с развратом, которое получило
название садизма.