Неточные совпадения
— Я жил в деревне и написал там два
рассказа, из которых один был недавно
напечатан, а другой представлен в цензуру, но оба их, говорят, теперь захватили и за мной послали фельдъегеря, чтобы арестовать меня и привезти сюда, в Петербург.
Оговорившись таким образом, перехожу к самым «мнениям» иностранцев. Мнения эти переведены мною прямо с подлинников и притом с самою буквальною точностью.
Рассказ же татарина Хабибуллы Науматулловича о пребывании в России иомудского принца (так как существование племени иомудов не подлежит сомнению, то я полагаю, что должен быть и иомудский принц)
напечатан мною с оставлением слога и подлинных выражений рассказчика.
Еще в 1841 году, во втором томе известного великолепного альманаха, «Сто русских литераторов», изданного Смирдиным, был
напечатан довольно большой
рассказ Загоскина под названием «Официальный обед». Из этого забавного, но несколько растянутого
рассказа, в 1850 же году, автор сделал комедию в прозе, кажется, в трех действиях: «Заштатный город». Вероятно на сцене она была бы очень весела и смешна; но пиеса эта, по независевшим от автора причинам, не была играна на театре и не была напечатана.
В «Московских ведомостях», № 62 (13 марта),
напечатан следующий
рассказ о действиях откупа и полиции по случаю крестьянского зарока не пить водки:
Однако новый
рассказ этот — увы! —
напечатан не был. Признан был неудачным. После всего того, что мне сказал при свидании Гайдебуров, удар показался особенно тяжелым.