Неточные совпадения
Чичиков оскорбился таким замечанием. Уже всякое выражение, сколько-нибудь грубое или оскорбляющее благопристойность,
было ему неприятно. Он даже не любил допускать с собой ни
в каком случае фамильярного обращения, разве только если особа
была слишком высокого звания. И потому теперь он совершенно обиделся.
Он спешил не потому, что боялся опоздать, — опоздать он не боялся, ибо председатель
был человек знакомый и мог продлить и укоротить по его желанию присутствие, подобно древнему Зевесу Гомера, длившему дни и насылавшему быстрые ночи, когда нужно
было прекратить брань любезных ему героев или дать им средство додраться, но он сам
в себе чувствовал желание скорее
как можно привести дела к концу; до тех пор ему казалось все неспокойно и неловко; все-таки приходила мысль: что души не совсем настоящие и что
в подобных
случаях такую обузу всегда нужно поскорее с плеч.
За советы Чичиков благодарил, говоря, что при
случае не преминет ими воспользоваться, а от конвоя отказался решительно, говоря, что он совершенно не нужен, что купленные им крестьяне отменно смирного характера, чувствуют сами добровольное расположение к переселению и что бунта ни
в каком случае между ними
быть не может.
Кто
был то, что называют тюрюк, то
есть человек, которого нужно
было подымать пинком на что-нибудь; кто
был просто байбак, лежавший,
как говорится, весь век на боку, которого даже напрасно
было подымать: не встанет ни
в каком случае.
Ни
в каком случае нельзя
было сказать: «этот стакан или эта тарелка воняет».
Перед ним стояла не одна губернаторша: она держала под руку молоденькую шестнадцатилетнюю девушку, свеженькую блондинку с тоненькими и стройными чертами лица, с остреньким подбородком, с очаровательно круглившимся овалом лица,
какое художник взял бы
в образец для Мадонны и
какое только редким
случаем попадается на Руси, где любит все оказаться
в широком размере, всё что ни
есть: и горы и леса и степи, и лица и губы и ноги; ту самую блондинку, которую он встретил на дороге, ехавши от Ноздрева, когда, по глупости кучеров или лошадей, их экипажи так странно столкнулись, перепутавшись упряжью, и дядя Митяй с дядею Миняем взялись распутывать дело.
Есть случаи, где женщина,
как ни слаба и бессильна характером
в сравнении с мужчиною, но становится вдруг тверже не только мужчины, но и всего что ни
есть на свете.
На вопрос, не делатель ли он фальшивых бумажек, он отвечал, что делатель, и при этом
случае рассказал анекдот о необыкновенной ловкости Чичикова:
как, узнавши, что
в его доме находилось на два миллиона фальшивых ассигнаций, опечатали дом его и приставили караул, на каждую дверь по два солдата, и
как Чичиков переменил их все
в одну ночь, так что на другой день, когда сняли печати, увидели, что все
были ассигнации настоящие.
—
Какой неколебимый характер!» А нанесись на эту расторопную голову какая-нибудь беда и доведись ему самому
быть поставлену
в трудные
случаи жизни, куды делся характер, весь растерялся неколебимый муж, и вышел из него жалкий трусишка, ничтожный, слабый ребенок, или просто фетюк,
как называет Ноздрев.
Самая полнота и средние лета Чичикова много повредят ему: полноты ни
в каком случае не простят герою, и весьма многие дамы, отворотившись, скажут: «Фи, такой гадкий!» Увы! все это известно автору, и при всем том он не может взять
в герои добродетельного человека, но… может
быть,
в сей же самой повести почуются иные, еще доселе не бранные струны, предстанет несметное богатство русского духа, пройдет муж, одаренный божескими доблестями, или чудная русская девица,
какой не сыскать нигде
в мире, со всей дивной красотой женской души, вся из великодушного стремления и самоотвержения.
По этой причине он всякий раз, когда Петрушка приходил раздевать его и скидавать сапоги, клал себе
в нос гвоздичку, и во многих
случаях нервы у него
были щекотливые,
как у девушки; и потому тяжело ему
было очутиться вновь
в тех рядах, где все отзывалось пенником и неприличьем
в поступках.
Употребил все тонкие извороты ума, уже слишком опытного, слишком знающего хорошо людей: где подействовал приятностью оборотов, где трогательною речью, где покурил лестью, ни
в каком случае не портящею дела, где всунул деньжонку, — словом, обработал дело, по крайней мере, так, что отставлен
был не с таким бесчестьем,
как товарищ, и увернулся из-под уголовного суда.
2) Оных упомянутых ревижских душ, пришлых, или прибылых, или,
как они неправильно изволили выразиться, умерших, нет налицо таковых, которые бы не
были в залоге, ибо все
в совокупности не только заложены без изъятия, но и перезаложены, с прибавкой по полутораста рублей на душу, кроме небольшой деревни Гурмайловка, находящейся
в спорном положении по
случаю тяжбы с помещиком Предищевым, и потому ни
в продажу, ни
в залог поступить не может».
— Лучше всего вы это посмотрите. Впрочем, во всяком
случае, — продолжал он весьма добродушно, —
будьте всегда покойны и не смущайтесь ничем, даже если бы и хуже что произошло. Никогда и ни
в чем не отчаивайтесь: нет дела неисправимого. Смотрите на меня: я всегда покоен.
Какие бы ни
были возводимы на меня казусы, спокойствие мое непоколебимо.
— Афанасий Васильевич! вновь скажу вам — это другое.
В первом
случае я вижу, что я все-таки делаю. Говорю вам, что я готов пойти
в монастырь и самые тяжкие,
какие на меня ни наложат, труды и подвиги я
буду исполнять там. Я уверен, что не мое дело рассуждать, что взыщется <с тех>, которые заставили меня делать; там я повинуюсь и знаю, что Богу повинуюсь.
Неточные совпадения
Стародум. Оставя его, поехал я немедленно, куда звала меня должность. Многие
случаи имел я отличать себя. Раны мои доказывают, что я их и не пропускал. Доброе мнение обо мне начальников и войска
было лестною наградою службы моей,
как вдруг получил я известие, что граф, прежний мой знакомец, о котором я гнушался вспоминать, произведен чином, а обойден я, я, лежавший тогда от ран
в тяжкой болезни. Такое неправосудие растерзало мое сердце, и я тотчас взял отставку.
Что из него должен во всяком
случае образоваться законодатель, —
в этом никто не сомневался; вопрос заключался только
в том,
какого сорта выйдет этот законодатель, то
есть напомнит ли он собой глубокомыслие и административную прозорливость Ликурга или просто
будет тверд,
как Дракон.
Угрюмые и отчасти саркастические нравы с трудом уступали усилиям начальственной цивилизации,
как ни старалась последняя внушить, что галдение и крамолы ни
в каком случае не могут
быть терпимы
в качестве"постоянных занятий".
Дома он через минуту уже решил дело по существу. Два одинаково великих подвига предстояли ему: разрушить город и устранить реку. Средства для исполнения первого подвига
были обдуманы уже заранее; средства для исполнения второго представлялись ему неясно и сбивчиво. Но так
как не
было той силы
в природе, которая могла бы убедить прохвоста
в неведении чего бы то ни
было, то
в этом
случае невежество являлось не только равносильным знанию, но даже
в известном смысле
было прочнее его.
В 1798 году уже собраны
были скоровоспалительные материалы для сожжения всего города,
как вдруг Бородавкина не стало…"Всех расточил он, — говорит по этому
случаю летописец, — так, что даже попов для напутствия его не оказалось.