Неточные совпадения
Автор должен признаться, что весьма завидует
аппетиту и желудку такого рода людей.
(Из записной книжки Н.В. Гоголя.)] так что вчуже пронимает
аппетит, — вот эти господа, точно, пользуются завидным даянием неба!
Гости слышали, как он заказывал повару обед; сообразив это, Чичиков, начинавший уже несколько чувствовать
аппетит, увидел, что раньше пяти часов они не сядут за стол.
Вот у тебя теперь славный
аппетит, так чтобы еще был получше!
От такого предложения никто не мог отказаться. Свидетели уже при одном наименованье рыбного ряда почувствовали
аппетит; взялись все тот же час за картузы и шапки, и присутствие кончилось. Когда проходили они канцелярию, Иван Антонович кувшинное рыло, учтиво поклонившись, сказал потихоньку Чичикову...
«Полегче! легче!» — слышится голос, телега спускается с кручи: внизу плотина широкая и широкий ясный пруд, сияющий, как медное дно, перед солнцем; деревня, избы рассыпались на косогоре; как звезда, блестит в стороне крест сельской церкви; болтовня мужиков и невыносимый
аппетит в желудке…
Потом в продолжение некоторого времени пустился на другие спекуляции, именно вот какие: накупивши на рынке съестного, садился в классе возле тех, которые были побогаче, и как только замечал, что товарища начинало тошнить, — признак подступающего голода, — он высовывал ему из-под скамьи будто невзначай угол пряника или булки и, раззадоривши его, брал деньги, соображаяся с
аппетитом.
— Впрочем, Петр Петрович, — сказал гость, усмехнувшись, — могу вас утешить тем, что ничего не ел за обедом: совсем нет
аппетита.
Еще до чаю <хозяин> успел раздеться и выпрыгнуть в реку, где барахтался и шумел с полчаса с рыбаками, покрикивая на Фому Большого и Кузьму, и, накричавшись, нахлопотавшись, намерзнувшись в воде, очутился на катере с
аппетитом и так пил чай, что было завидно.
У мертвого родился бы
аппетит.
Неточные совпадения
Так немножко прошелся, думал, не пройдет ли
аппетит, — нет, черт возьми, не проходит.
Аппетит имел хороший, но насыщался с поспешностью и при этом роптал.
После помазания больному стало вдруг гораздо лучше. Он не кашлял ни разу в продолжение часа, улыбался, целовал руку Кити, со слезами благодаря ее, и говорил, что ему хорошо, нигде не больно и что он чувствует
аппетит и силу. Он даже сам поднялся, когда ему принесли суп, и попросил еще котлету. Как ни безнадежен он был, как ни очевидно было при взгляде на него, что он не может выздороветь, Левин и Кити находились этот час в одном и том же счастливом и робком, как бы не ошибиться, возбуждении.
В Левинском, давно пустынном доме теперь было так много народа, что почти все комнаты были заняты, и почти каждый день старой княгине приходилось, садясь зa стол, пересчитывать всех и отсаживать тринадцатого внука или внучку за особенный столик. И для Кити, старательно занимавшейся хозяйством, было не мало хлопот о приобретении кур, индюшек, уток, которых при летних
аппетитах гостей и детей выходило очень много.
[У кого чистая совесть, у того и хороший
аппетит!] Ce poulet va tomber jusqu’au fond de mes bottes, [Буквально: