Неточные совпадения
А потому, для избежания всего этого, будем называть даму, к которой приехала гостья, так, как она называлась почти единогласно в городе N.: именно, дамою
приятною во всех
отношениях.
Всякое движение производила она со вкусом, даже любила стихи, даже иногда мечтательно умела держать голову, — и все согласились, что она, точно, дама
приятная во всех
отношениях.
Едва только во всех
отношениях приятная дама узнала о приезде просто
приятной дамы, как уже вбежала в переднюю.
Гостья уже хотела было приступить к делу и сообщить новость. Но восклицание, которое издала в это время дама
приятная во всех
отношениях, вдруг дало другое направление разговору.
— Какой веселенький ситец! — воскликнула во всех
отношениях приятная дама, глядя на платье просто
приятной дамы.
Нужно заметить, что во всех
отношениях приятная дама была отчасти материалистка, склонна к отрицанию и сомнению и отвергала весьма многое в жизни.
— Ну уж это просто: признаюсь! — сказала дама
приятная во всех
отношениях, сделавши движенье головою с чувством достоинства.
— Так у вас разве есть выкройка? — вскрикнула во всех
отношениях приятная дама не без заметного сердечного движенья.
— Ну что ж наш прелестник? — сказала между тем дама
приятная во всех
отношениях.
— Это, однако ж, странно, — сказала во всех
отношениях приятная дама, — что бы такое могли значить эти мертвые души? Я, признаюсь, тут ровно ничего не понимаю. Вот уже во второй раз я все слышу про эти мертвые души; а муж мой еще говорит, что Ноздрев врет; что-нибудь, верно же, есть.
— Ну, слушайте же, что такое эти мертвые души, — сказала дама
приятная во всех
отношениях, и гостья при таких словах вся обратилась в слух: ушки ее вытянулись сами собою, она приподнялась, почти не сидя и не держась на диване, и, несмотря на то что была отчасти тяжеловата, сделалась вдруг тонее, стала похожа на легкий пух, который вот так и полетит на воздух от дуновенья.
— Мертвые души… — произнесла во всех
отношениях приятная дама.
Это заключение, точно, было никак неожиданно и во всех
отношениях необыкновенно.
Приятная дама, услышав это, так и окаменела на месте, побледнела, побледнела как смерть и, точно, перетревожилась не на шутку.
— А я, признаюсь, как только вы открыли рот, я уже смекнула, в чем дело, — отвечала дама
приятная во всех
отношениях.
— Ах, что вы это говорите, Софья Ивановна! — сказала дама
приятная во всех
отношениях и всплеснула руками.
Во всех
отношениях приятная дама вспомнила, что выкройка для модного платья еще не находится в ее руках, а просто
приятная дама смекнула, что она еще не успела выведать никаких подробностей насчет открытия, сделанного ее искреннею приятельницею, и потому мир последовал очень скоро.
Во всех
отношениях приятная дама прямо отозвалась незнанием.
С той поры между мной и Дмитрием Нехлюдовым установились довольно странные, но чрезвычайно
приятные отношения. При посторонних он не обращал на меня почти никакого внимания; но как только случалось нам быть одним, мы усаживались в уютный уголок и начинали рассуждать, забывая все и не замечая, как летит время.
Но при жизни своей (и здесь-то был один из главнейших пунктов раздора) он никаким образом не мог потерпеть, несмотря даже на самые
приятные отношения товарищества, чтоб кто-нибудь не спросясь совал свой любопытный нос к нему в угол, хотя бы то было даже и с помощию ветхости ширм.
Неточные совпадения
Левин говорил теперь совсем уже не с тем ремесленным
отношением к делу, с которым он разговаривал в это утро. Всякое слово в разговоре с нею получало особенное значение. И говорить с ней было приятно, еще
приятнее было слушать ее.
Это знакомство во всех
отношениях приятное; у них живет племянница Каролины Карловны, премиленькая девушка, — и все они полюбили необыкновенно твоего друга, не знаю за что!
Итак, вот Цыбуля. Что касается до господина Травникова, то мне кажется, что ты ошибаешься, подозревая его в интимных
отношениях к баронессе. Я, напротив, уверена, что он a peu pres находится в том же положении, как и ты. И est tout simplement un agreable blagueur, un chevalier servant, [Просто он
приятный балагур, услужливый кавалер (франц.)] невинный поставщик конфект и букетов, за которые, однако же, баронессе очень сильно достается от ревнивого Цыбули.
Такого рода добродушная откровенность делала
отношения к Горехвастову чрезвычайно легкими и
приятными.
Правда, он надменно усмехается и над Россией, и ничего нет
приятнее ему, как объявить банкротство России во всех
отношениях пред великими умами Европы, но что касается его самого, — нет-с, он уже над этими великими умами Европы возвысился; все они лишь материал для его каламбуров.