Неточные совпадения
Телега ехала с грохотом, прискакивая; прискакивали и мужики; иной сидел прямо,
держась обеими
руками за края, другой лежал, положив голову на третьего, а третий, опершись
рукой на локоть, лежал в глубине, а ноги висели через край телеги.
Она сжала обе его
руки и, не оглядываясь, ушла к себе, взбираясь на крыльцо тихо, неровными шагами,
держась за перилы.
Входили они парами, мужчина и женщина,
держась за руки, свечи держали только женщины; насчитав одиннадцать пар, Самгин перестал считать.
Я спустился в эту темноту,
держась за руку моего знакомого. Ничего не видя кругом, сделал несколько шагов. Щелкнул выключатель, и яркий свет электрической лампы бросил тень на ребра сводов. Желтые полосы заиграли на переплетах книг и на картинах над письменным столом.
Тогда за каждым кустом, за каждым деревом как будто еще кто-то жил, для нас таинственный и неведомый; сказочный мир сливался с действительным; и, когда, бывало, в глубоких долинах густел вечерний пар и седыми извилистыми космами цеплялся за кустарник, лепившийся по каменистым ребрам нашего большого оврага, мы с Наташей, на берегу,
держась за руки, с боязливым любопытством заглядывали вглубь и ждали, что вот-вот выйдет кто-нибудь к нам или откликнется из тумана с овражьего дна и нянины сказки окажутся настоящей, законной правдой.
Неточные совпадения
Г-жа Простакова. Как теленок, мой батюшка; оттого-то у нас в доме все и избаловано. Вить у него нет того смыслу, чтоб в доме была строгость, чтоб наказать путем виноватого. Все сама управляюсь, батюшка. С утра до вечера, как
за язык повешена,
рук не покладываю: то бранюсь, то дерусь; тем и дом
держится, мой батюшка!
Когда Левин со Степаном Аркадьичем пришли в избу мужика, у которого всегда останавливался Левин, Весловский уже был там. Он сидел в средине избы и,
держась обеими
руками зa лавку, с которой его стаскивал солдат, брат хозяйки,
за облитые тиной сапоги, смеялся своим заразительно-веселым смехом.
Но Сережа, хотя и слышал слабый голос гувернера, не обратил на него внимания. Он стоял,
держась рукой за перевязь швейцара, и смотрел ему в лицо.
Он
держался одною
рукой за окно остановившейся на углу кареты, из которой высовывались женская голова в бархатной шляпе и две детские головки, и улыбался и манил
рукой зятя.
В карете дремала в углу старушка, а у окна, видимо только что проснувшись, сидела молодая девушка,
держась обеими
руками за ленточки белого чепчика. Светлая и задумчивая, вся исполненная изящной и сложной внутренней, чуждой Левину жизни, она смотрела через него на зарю восхода.