Цитаты со словом «якут»
Плавание по Охотскому морю. — Китолов. — Петровское зимовье. — Аянские утесы и рейд. — Сборы в путь. — Верховая езда. — Восхождение на Джукджур. — Горы и болота. — Нелькан и река Мая. —
Якуты и русские поселенцы. — Опять верхом. — Леса и болота. — Юрты. — Телеги.
Теперь же пока это скромный, маленький уголок России, в десяти тысячах пятистах верстах от Петербурга, с двумястами жителей, состоящих, кроме командира порта и некоторых служащих при конторе лиц с семействами, из нижних чинов, командированных сюда на службу казаков и, наконец,
якутов.
Чиновники компании помещаются в домах, казаки в палатках, а
якуты в юртах.
Казаки исправляют здесь военную службу, а
якуты статскую.
Якуты все оседлые и христиане, все одеты чисто и, сообразно климату, хорошо.
Я нанял двух
якутов сопровождать меня по горе и помогать подниматься.
Видели мы по лесу опять множество бурундучков, опять quasi-соболя, ждали увидеть медведя, но не видали, видели только, как
якут на станции, ведя лошадей на кормовище в лес, вооружился против «могущего встретиться» медведя ружьем, которое было в таком виде, в каком только первый раз выдумал его человек.
«Где Джукджур?» — спросил я
якута.
Между тем я не заметил, что мы уж давно поднимались, что стало холоднее и что нам осталось только подняться на самую «выпуклость», которая висела над нашими головами. Я все еще не верил в возможность въехать и войти, а между тем наш караван уже тронулся при криках
якутов. Камни заговорили под ногами. Вереницей, зигзагами, потянулся караван по тропинке. Две вьючные лошади перевернулись через голову, одна с моими чемоданами. Ее бросили на горе и пошли дальше.
Я шел с двумя
якутами, один вел меня на кушаке, другой поддерживал сзади.
Я садился раз семь отдыхать, выбирая для дивана каменья помшистее, иногда клал голову на плечо
якута.
Каменья катились под ногами;
якуты дали нам по палке.
У одного
якута, который вел меня, пошла из носа кровь.
Тоска сжимает сердце, когда проезжаешь эти немые пустыни. Спросил бы стоящие по сторонам горы, когда они и все окружающее их увидело свет; спросил бы что-нибудь, кого-нибудь, поговорил хоть бы с нашим проводником,
якутом; сделаешь заученный по-якутски вопрос: «Кась бироста ям?» («Сколько верст до станции?»). Он и скажет, да не поймешь, или «гра-гра» ответит («далеко»), или «чугес» («скоро, тотчас»), и опять едешь целые часы молча.
Потом
якуты повели лошадей на кормовище за речку, там развели огонь и заварили свои два блюда: варенную в воде муку с маслом и муку, варенную в воде, без масла.
Правду говорили мне в Аяне! Иногда
якут вдруг остановится, видя, что не туда завел, впереди все одно: непроходимое и бесконечное топкое болото, дорожки не видать, и мы пробираемся назад. Пытка! Кучер Иван пытается утешать, говорит, что «никакая дорога без лужи не бывает, сколько он ни езжал». Это правда.
В Маиле нам дали других лошадей, все таких же дрянных на вид, но верных на ногу, осторожных и крепких.
Якуты ласковы и внимательны: они нас буквально на руках снимают с седел и сажают на них; иначе бы не влезть на седло, потом на подушку, да еще в дорожном платье.
Наконец вчера приехали в Нелькан и переправились через Маю, услыхали говор русских баб, мужиков. А с
якутами разговор не ладится; только Иван Григорьев беспрестанно говорит с ними, а как и о чем — неизвестно, но они довольны друг другом.
Но погода стала портиться: подул холодок, когда мы в темноте пристали к станции и у пылавшего костра застали
якутов и русских мужиков и баб; последние очень красивы, особенно одна девушка, лет шестнадцати.
Якуты, стоя по колени в реке, сталкивали лодку с мели, но их усилия натолкнули лодку еще больше на мель, и вскоре мы увидели, что стоим основательно, без надежды сдвинуться нашими силами.
Якуты — народ с широкими скулами, с маленькими глазами, таким же носом; бороду выщипывает; смуглый и с черными волосами.
Якуты здесь только ямщики; они получают жалованье, а русские определены содержателями станций и получают все прогоны, да еще от казны дается им по два пуда в месяц хлеба на мужика и по одному на бабу.
Река, чем ниже, тем глубже, однако мы садились раза два на мель: ночью я слышал смутно шум, возню;
якуты бросаются в воду и тащат лодку.
Русские не хвалят
якутов, говорят, что они плохие работники.
Сегодня мы с князем Оболенским пошли из слободы пройтись, зашли в лес и встретили двух
якутов с корзинкой.
В одной юрте она и так отличилась:
якуты не имеют ни полок, ни поставцов, как русские, и ставят свои чашки и блюда под лавкой.
Мочи нет, опять болота одолели! Лошади уходят по брюхо.
Якут говорит: «Всяко бывает, и падают; лучше пешком, или пешкьюем», — как он пренежно произносит. «Весной здесь все вода, все вода, — далее говорит он, — почтальон ехал, нельзя ехать, слез, пешкьюем шел по грудь, холодно, озяб, очень сердился».
Вот я один, с человеком, в самобеднейшей юрте со множеством щелей, между
якутами, в их семействе.
Вот уж другую станцию еду в телеге, или скате, как ее называют здесь и русские и
якуты, не знаю только на каком языке.
Взглянув на такую дорогу, непременно скажешь, что по ней ни пройти, ни проехать нельзя, но проскакать можно; и
якут скакал во всю прыть, так что дух замирает.
Другую станцию, Ичугей-Муранскую, вез меня Егор Петрович Бушков, мещанин, имеющий четыре лошади и нанимающийся ямщиком у подрядчика,
якута.
«Нет, русская; а мы жили все с
якутами, так вот дети по-русски и не говорят».
Отчего Егор Петрович Бушков живет на Ичугей-Муранской станции, отчего нанимается у
якута и живет с ним в юрте — это его тайны, к которым я ключа не нашел.
Оно довольно красиво: телега подпрыгивает,
якут едет рысью там, где наш ямщик задумался бы проехать шагом.
Беспрестанно встречаются
якуты; они тихий и вежливый народ: съезжают с холмов, с дороги, чтоб только раскланяться с проезжим.
«Исправные (богатые)
якуты живут здесь», — сказал он только в ответ на замечание мое о богатстве стороны.
Она разбросана на двух-трех верстах; живут все
якуты, большею частью в избах, не совсем русской, но и не совсем якутской постройки.
«Однако лошадей нет», — сказал мне русский
якут.
«Однако подои корову», — вдруг, ни с того ни с сего, говорит один другому русский
якут: он русский родом, а по языку якут.
«Нету», — отвечал русский
якут.
Явились четверо
якутов, настоящих якутских якутов, и живо запрягли.
Долго еще слышал я, что Затей (как называл себя и другие называли его), тоже русский
якут, упрашивал меня сесть.
Я сел; лошади вдруг стали ворочать назад; телега затрещала, Затей терялся; прибежали
якуты; лошади начали бить; наконец их распрягли и привязали одну к загородке, ограждающей болото; она рванулась; гнилая загородка не выдержала, и лошадь помчалась в лес, унося с собой на веревке почти целое бревно от забора.
Якуты с любопытством посматривали на меня.
Якут принес мне еще две пары рябчиков и тетерева на завтра.
«Однако есть лошади?» — спросил я на Ыргалахской станции… «Коней нету», — был ответ. «А если я опоздаю, да в городе спросят» и т. д. — «Коней нет», — повторил русский
якут.
Сосны великолепные, по ним и около их по земле стелется мох, который едят олени и курят
якуты в прибавок к махорке. «Хорошо, славно! — сказал мне один якут, подавая свою трубку, — покури». Я бы охотно уклонился от этой любезности, но неучтиво. Я покурил: странный, но не неприятный вкус, наркотического ничего нет.
Ураса. — Станционный смотритель. — Ночлег на берегу Лены. — Перевоз. — Якутск. — Сборы в дорогу. — Меховое платье. — Русские миссионеры. — Перевод Св. Писания на якутский язык. —
Якуты, тунгусы, карагаули, чукчи. — Чиновники, купцы. — Проводы.
«А вы куда изволите: однако в город?» — спросил он. «Да, в Якутск. Есть ли перевозчики и лодки?» — «Как не быть! Куда девается? Вот перевозчики!» — сказал он, указывая на толпу
якутов, которые стояли поодаль. «А лодки?» — спросил я, обращаясь к ним. «Якуты не слышат по-русски», — перебил смотритель и спросил их по-якутски. Те зашевелились, некоторые пошли к берегу, и я за ними. У пристани стояли четыре лодки. От юрты до Якутска считается девять верст: пять водой и четыре берегом.
Неточные совпадения
Дорогу эту можно назвать прекрасною для верховой езды, но только не в грязь. Мы легко сделали тридцать восемь верст и слезали всего два раза, один раз у самого Аяна, завтракали и простились с Ч. и Ф., провожавшими нас, в другой раз на половине дороги полежали на траве у мостика, а потом уже ехали безостановочно. Но тоска: якут-проводник, едущий впереди, ни слова не знает по-русски, пустыня тоже молчит, под конец и мы замолчали и часов в семь вечера молча доехали до юрты, где и ночевали.
Цитаты из русской классики со словом «якут»
Якутская лошадь не особенно сильна, зато удивительно нетребовательна;
якут доставляет на ней масло и другие припасы на дальние прииски или в тайгу к тунгусам, на дальний Учур [Учур — река, приток Алдана, впадающего в Лену.
Зимою наезжали сюда тунгусы,
якуты, амурские гиляки, которые вели торговлю с южанами-инородцами, а весною и в конце лета на джонках приходили японцы для рыбных промыслов.
Якуты за свою выносливость к холоду прозваны «железными людьми»; дети эскимосов и чукчей выходят нагие из теплой избы на 30-градусный мороз…
Подъезжаю, — а у моей юрты два вершные
якута сидят.
Поэтому в тех местах, где поблизости есть пашни и покосы, которые станочники снимают у
якутов или бурят, население держится крепко, и пены за пару доходят иной раз до тысячи и более рублей.
Ассоциации к слову «якут»
Предложения со словом «якут»
- Вокруг аласов, представляющих великолепные пастбища для скота, обычно и жили якуты.
- Затем всех пригласили к огню, предложили чай. Кто-то из якутов уже кормил их лошадей.
- Вместо потника якуты делают толстый матрац из сена, сверху прикрывают его мешковиной, к которой пристеган шпагатом слой сена.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «якут»
Дополнительно