Неточные совпадения
Некоторые женщины из коричневых племен поразительно сходны с нашими загорелыми деревенскими старухами; зато черные ни на что не похожи: у всех толстые губы, выдавшиеся челюсти и подбородок, глаза как смоль, с желтым белком, и
ряд белейших
зубов.
Что у него ни спрашивали или что ни приказывали ему, он прежде всего отвечал смехом и обнаруживал
ряд чистейших
зубов. Этот смех в привычке негров. «Что ж, будем ужинать, что ли?» — заметил кто-то. «Да я уж заказал», — отвечал барон. «Уже? — заметил Вейрих. — Что ж вы заказали?» — «Так, немного, безделицу: баранины, ветчины, курицу, чай, масла, хлеб и сыр».
Индиец, полуголый, с маленьким передником, бритый, в чалме, или с большими волосами, смотря по тому, какой он веры, бежит ровно, грациозно, далеко и медленно откидывая ноги назад, улыбаясь и показывая
ряд отличных
зубов.
Я осмотрел рот у ней:
зубы расположены в четыре
ряда, мелкие, но острые, как пила.
Шевелился нос, раздувались ноздри, шлепали резиновые губы, обнажая злой верхний
ряд зубов, показывая кончик языка, прыгал острый, небритый кадык, а около ушей вертелись костяные шарики.
Отвергнул он обряд чужбины, // Не сбрил бородки и усов, // И блещет белый
ряд зубов, // Как брызги пены у брегов;
Когда же он пришел в свой кабинет, // То у дверей с недвижностью примерной, // В чалме пунцовой, щегольски одет, // Стоял арап, его служитель верный. // Покрыт, как лаком, был чугунный цвет // Его лица, и
ряд зубов перловых, // И блеск очей открытых, но суровых, // Когда смеялся он иль говорил, // Невольный страх на душу наводил; // И в голосе его, иным казалось, // Надменностью безумной отзывалось.
Из-под локтя Аннушки вынырнул худой и жёлтый юноша, сутулый, с ввалившейся грудью, с тонкими губами; они были у него полуоткрыты, и из-за них видно было два
ряда зубов, чёрных, повреждённых винным камнем.
Неточные совпадения
Прыщ был уже не молод, но сохранился необыкновенно. Плечистый, сложенный кряжем, он всею своею фигурой так, казалось, и говорил: не смотрите на то, что у меня седые усы: я могу! я еще очень могу! Он был румян, имел алые и сочные губы, из-за которых виднелся
ряд белых
зубов; походка у него была деятельная и бодрая, жест быстрый. И все это украшалось блестящими штаб-офицерскими эполетами, которые так и играли на плечах при малейшем его движении.
— Никакой, — смеясь и выставляя свои сплошные
зубы, сказал Вронский. — Виноват, — прибавил он, взяв из ее руки бинокль и принявшись оглядывать чрез ее обнаженное плечо противуположный
ряд лож. — Я боюсь, что становлюсь смешон.
Второй Ивин — Сережа — был смуглый, курчавый мальчик, со вздернутым твердым носиком, очень свежими, красными губами, которые редко совершенно закрывали немного выдавшийся верхний
ряд белых
зубов, темно-голубыми прекрасными глазами и необыкновенно бойким выражением лица.
Остались сидеть только шахматисты, все остальное офицерство, человек шесть, постепенно подходило к столу, становясь по другую сторону его против Тагильского,
рядом с толстяком. Самгин заметил, что все они смотрят на Тагильского хмуро, сердито, лишь один равнодушно ковыряет зубочисткой в
зубах. Рыжий офицер стоял
рядом с Тагильским, на полкорпуса возвышаясь над ним… Он что-то сказал — Тагильский ответил громко:
«Какая ненужная встреча», — думал Самгин, погружаясь в холодный туман очень провинциальной улицы, застроенной казарменными домами, среди которых деревянные торчали, как настоящие, но гнилые
зубы в
ряду искусственных.