Неточные совпадения
Так точно поступил Сандилья, которому губернатор обещал прощение, если он исполнит требуемые
условия; но он не исполнил и, продолжая тревожить набегами колонию, наконец удалился в неприступные
места.
Приехали баниосы и привезли бумагу, на голландском и японском языках, в которой изъявлено согласие на все
условия, за исключением только двух: что, 1-е, команда наша съедет на указанное
место завтра же.
Наконец тянуть далее было нельзя, и он сказал, что
место готово, но предложил пользоваться им на таких
условиях, что согласиться было невозможно: например, чтобы баниосы провожали нас на берег и обратно к судам.
Адмирал приказал им сказать, что
места не надо, и отослал бумагу об этих
условиях назад.
Но довольно Ликейских островов и о Ликейских островах, довольно и для меня и для вас! Если захотите знать подробнее долготу, широту
места, пространство, число островов, не поленитесь сами взглянуть на карту, а о нравах жителей, об обычаях, о произведениях, об истории — прочтите у Бичи, у Бельчера. Помните
условие: я пишу только письма к вам о том, что вижу сам и что переживаю изо дня в день.
По окончании всех приготовлений адмирал, в конце ноября, вдруг решился на отважный шаг: идти в центр Японии, коснуться самого чувствительного ее нерва, именно в город Оосаки, близ Миако, где жил микадо, глава всей Японии, сын неба, или, как неправильно прежде называли его в Европе, «духовный император». Там, думал не без основания адмирал, японцы струсят неожиданного появления иноземцев в этом закрытом и священном
месте и скорее согласятся на предложенные им
условия.
Чтобы судить о степени напряженности труда, об его тяжести, нужно брать во внимание не одну только затрачиваемую на него мышечную силу, но также
условия места и особенности труда, зависящие от этих условий.
Неточные совпадения
Теперь Алексей Александрович намерен был требовать: во-первых, чтобы составлена была новая комиссия, которой поручено бы было исследовать на
месте состояние инородцев; во-вторых, если окажется, что положение инородцев действительно таково, каким оно является из имеющихся в руках комитета официальных данных, то чтобы была назначена еще другая новая ученая комиссия для исследования причин этого безотрадного положения инородцев с точек зрения: а) политической, б) административной, в) экономической, г) этнографической, д) материальной и е) религиозной; в-третьих, чтобы были затребованы от враждебного министерства сведения о тех мерах, которые были в последнее десятилетие приняты этим министерством для предотвращения тех невыгодных
условий, в которых ныне находятся инородцы, и в-четвертых, наконец, чтобы было потребовано от министерства объяснение о том, почему оно, как видно из доставленных в комитет сведений за №№ 17015 и 18308, от 5 декабря 1863 года и 7 июня 1864, действовало прямо противоположно смыслу коренного и органического закона, т…, ст. 18, и примечание в статье 36.
— Лоскутов? Гм. По-моему, это — человек, который родился не в свое время. Да… Ему негде развернуться, вот он и зарылся в книги с головой. А между тем в другом
месте и при других
условиях он мог бы быть крупным деятелем… В нем есть эта цельность натуры, известный фанатизм — словом, за такими людьми идут в огонь и в воду.
Чужое продовольствие в тайге трогать нельзя. Только в случае крайнего голода можно им воспользоваться, но при непременном
условии, чтобы из первых же земледельческих фанз взятое было доставлено обратно на
место. Тот, кто не исполнит этого обычая, считается грабителем и подвергается жестокому наказанию. Действительно, кража продовольствия в зверовой фанзе принуждает соболевщика раньше времени уйти из тайги, а иногда может поставить его прямо-таки в безвыходное положение.
При этих
условиях немного нужно, чтобы заставить реку изменить направление, например случайное скопление в одном
месте глины или гальки, тогда как рядом находятся рыхлые пески.
Видишь, когда я принимал
место помощника управляющего, я выговорил сербе вот какое
условие: что я могу вступить в должность когда хочу, хоть через месяц, хоть через два.