Неточные совпадения
— Он говорит, что внутренний мир не может
быть выяснен
навыками разума мыслить мир внешний идеалистически или материалистически; эти
навыки только суживают, уродуют подлинное человеческое, убивают свободу воображения идеями, догмами…
Много
пил чаю, рассказывал уличные и трактирные сценки, очень смешил ими Варвару и утешал Самгина, поддерживая его убеждение, что, несмотря на суету интеллигенции, жизнь, в глубине своей, покорно повинуется старым, крепким
навыкам и законам.
Газеты большевиков раздражали его еще более сильно, раздражали и враждебно тревожили. В этих газетах он чувствовал явное намерение поссорить его с самим собою, ‹убедить его в безвыходности положения страны,› неправильности всех его оценок, всех
навыков мысли. Они действовали иронией, насмешкой, возмущали грубостью языка, прямолинейностью мысли. Их материал освещался социальной философией, и это
была «система фраз», которую он не в силах
был оспорить.
Он воспользовался русскими традициями деспотического управления сверху и, вместо непривычной демократии, для которой не
было навыков, провозгласил диктатуру, более схожую со старым царизмом.
Неточные совпадения
На кухне Грэй немного робел: ему казалось, что здесь всем двигают темные силы, власть которых
есть главная пружина жизни замка; окрики звучали как команда и заклинание; движения работающих, благодаря долгому
навыку, приобрели ту отчетливую, скупую точность, какая кажется вдохновением.
В столицах женщины получают, может
быть, лучшее образование; но
навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы.
На его место поступил брауншвейг-вольфенбюттельский солдат (вероятно, беглый) Федор Карлович, отличавшийся каллиграфией и непомерным тупоумием. Он уже
был прежде в двух домах при детях и имел некоторый
навык, то
есть придавал себе вид гувернера, к тому же он говорил по-французски на «ши», с обратным ударением. [Англичане говорят хуже немцев по-французски, но они только коверкают язык, немцы оподляют его. (Прим. А. И. Герцена.)]
Говорили, что нет верных жен; нет такой жены, от которой, при некотором
навыке, нельзя
было бы добиться ласк, не выходя из гостиной, в то время когда рядом в кабинете сидит муж.
Со второго класса прибавлялся ежедневно час для греческого языка, с 11 1/2 ч. до 12 1/2; и если я по этому языку на всю жизнь остался хром, то винить могу только собственную неспособность к языкам и в видах ее отсутствие в школе туторства. Ведь другие же мальчики начинали учиться греческой азбуке в один час со мною. И через год уже без особенного затруднения читали «Одиссею», тогда как я, не усвоив себе с первых пор основательно производства времен, вынужден
был довольствоваться сбивчивым
навыком.