Неточные совпадения
Когда он возвратился домой,
жена уже
спала. Раздеваясь, он несколько раз взглянул
на ее лицо, спокойное, даже самодовольное лицо человека, который, сдерживая улыбку удовольствия, слушает что-то очень приятное ему.
— Не знаю, — ответил Самгин, невольно поталкивая гостя к двери, поспешно думая, что это убийство вызовет новые аресты, репрессии, новые акты террора и, очевидно, повторится пережитое Россией двадцать лет тому назад. Он пошел в спальню, зажег огонь, постоял у постели
жены, — она
спала крепко, лицо ее было сердито нахмурено. Присев
на кровать свою, Самгин вспомнил, что, когда он сообщил ей о смерти Маракуева, Варвара спокойно сказала...
«Тоже — «объясняющий господин», — подумал Клим, быстро подходя к двери своего дома и оглядываясь. Когда он в столовой зажег свечу, то увидал
жену: она, одетая,
спала на кушетке в гостиной, оскалив зубы, держась одной рукой за грудь, а другою за голову.
Он чувствовал, что эти мысли отрезвляют и успокаивают его. Сцена с
женою как будто определила не только отношения с нею, а и еще нечто, более важное.
На дворе грохнуло, точно ящик
упал и разбился, Самгин вздрогнул, и в то же время в дверь кабинета дробно застучала Варвара, глухо говоря...
«Надоели мне ее таинственные дела и странные знакомства», — ложась
спать, подумал он о Марине сердито, как о
жене. Сердился он и
на себя; вчерашние думы казались ему наивными, бесплодными, обычного настроения его они не изменили, хотя явились какие-то бескостные мысли, приятные своей отвлеченностью.
Одни идут из любви и жалости; другие из крепкого убеждения, что разлучить мужа и жену может один только бог; третьи бегут из дому от стыда; в темной деревенской среде позор мужей всё еще
падает на жен: когда, например, жена осужденного полощет на реке белье, то другие бабы обзывают ее каторжанкой; четвертые завлекаются на Сахалин мужьями, как в ловушку, путем обмана.
Изволь, тебя утешить можно. // Ты знаешь Оленьку — она, // Бедняжка, в князя влюблена. // Он для нее езжал ко мне, меж ними // Что было, я не знаю, только всё //
Упало на жену, намеками своими // Ты очернил ее! // Но я хотел знать правду… и не много // Трудился — Оленька призналась: строго // Я поступил, — но требует нужда, // Она мой дом оставит навсегда.
Неточные совпадения
Даже
спал только одним глазом, что приводило в немалое смущение его
жену, которая, несмотря
на двадцатипятилетнее сожительство, не могла без содрогания видеть его другое, недремлющее, совершенно круглое и любопытно
на нее устремленное око.
— Откуда я? — отвечал он
на вопрос
жены посланника. — Что же делать, надо признаться. Из Буфф. Кажется, в сотый раз, и всё с новым удовольствием. Прелесть! Я знаю, что это стыдно; но в опере я
сплю, а в Буффах до последней минуты досиживаю, и весело. Нынче…
— Ну, как тебе не совестно! Я не понимаю, как можно быть такой неосторожной! — с досадой
напал он
на жену.
— Положим, какой-то неразумный ridicule [смешное]
падает на этих людей, но я никогда не видел в этом ничего, кроме несчастия, и всегда сочувствовал ему», сказал себе Алексей Александрович, хотя это и было неправда, и он никогда не сочувствовал несчастиям этого рода, а тем выше ценил себя, чем чаще были примеры
жен, изменяющих своим мужьям.
Сколько раз во время своей восьмилетней счастливой жизни с
женой, глядя
на чужих неверных
жен и обманутых мужей, говорил себе Алексей Александрович: «как допустить до этого? как не развязать этого безобразного положения?» Но теперь, когда беда
пала на его голову, он не только не думал о том, как развязать это положение, но вовсе не хотел знать его, не хотел знать именно потому, что оно было слишком ужасно, слишком неестественно.