Неточные совпадения
Оживляясь, он говорил о том, что сословия относятся друг к другу иронически и враждебно, как племена различных культур, каждое из них убеждено, что все другие
не могут
понять его, и спокойно мирятся с этим, а все вместе полагают, что население трех смежных губерний по всем навыкам, обычаям, даже по говору — другие люди и
хуже, чем они, жители вот этого города.
—
Не понимаю я тебя. Ты кажешься порядочным, но… как-то все прыгаешь к
плохому. Что это значит?
Тут всего
хуже то, что Иноков
не понимает, как он повредил моей школе.
Жила-была дама, было у нее два мужа,
Один — для тела, другой — для души.
И вот начинается драма: который
хуже?
Понять она
не умела, оба — хороши!
— Я —
не крестьянин, господа мне ничего
худого не сделали, если вы под господами
понимаете помещиков. А вот купцы, — купцов я бы уничтожил. Это — с удовольствием!
Теперь, когда Анфимьевна, точно головня,
не могла ни вспыхнуть, ни угаснуть, а день и ночь храпела, ворочалась, скрипя деревянной кроватью, — теперь Настя
не вовремя давала ему чай, кормила все
хуже,
не убирала комнат и постель. Он
понимал, что ей некогда служить ему, но все же было обидно и неудобно.
— Смешной. Выдумал, что голуби его — самые лучшие в городе; врет, что какие-то премии получил за них, а премии получил трактирщик Блинов. Старые охотники говорят, что голубятник он
плохой и птицу только портит. Считает себя свободным человеком. Оно, пожалуй, так и есть, если
понимать свободу как бесцельность. Вообще же он —
не глуп. Но я думаю, что кончит плохо…
— Это — плохо, я знаю. Плохо, когда человек во что бы то ни стало хочет нравиться сам себе, потому что встревожен вопросом:
не дурак ли он? И догадывается, что ведь если
не дурак, тогда эта игра с самим собой, для себя самого, может сделать человека еще
хуже, чем он есть.
Понимаете, какая штука?
— Что он понимает, этот малыш, — сказал он с пренебрежением. Я в это время, сидя рядом с теткой, сосредоточенно пил из блюдечка чай и думал про себя, что я все
понимаю не хуже его, что он вообще противный, а баки у него точно прилеплены к щекам. Вскоре я узнал, что этот неприятный мне «дядя» в Киеве резал лягушек и трупы, не нашел души и не верит «ни в бога, ни в чорта».
Неточные совпадения
На минуту она опомнилась и
поняла, что вошедший
худой мужик, в длинном нанковом пальто, на котором
не доставало пуговицы, был истопник, что он смотрел на термометр, что ветер и снег ворвались за ним в дверь; но потом опять всё смешалось…
«Избавиться от того, что беспокоит», повторяла Анна. И, взглянув на краснощекого мужа и
худую жену, она
поняла, что болезненная жена считает себя непонятою женщиной, и муж обманывает ее и поддерживает в ней это мнение о себе. Анна как будто видела их историю и все закоулки их души, перенеся свет на них. Но интересного тут ничего
не было, и она продолжала свою мысль.
— Ничего
не понимаю. Яшвин n’est pas compromettant [
не может компрометировать,] и княжна Варвара ничем
не хуже других. А вот и она.
— Всё кончено, и больше ничего, — сказала Долли. — И
хуже всего то, ты
пойми, что я
не могу его бросить; дети, я связана. А с ним жить я
не могу, мне мука видеть его.
― Вы
не можете описать мое положение
хуже того, как я сама его
понимаю, но зачем вы говорите всё это?