Неточные совпадения
Бывало так:
старик брал в руки книгу, осторожно перебрасывал её ветхие страницы, темными пальчиками гладил переплёт, тихонько улыбался,
кивая головкой, и тогда казалось, что он ласкает книгу, как что-то живое, играет с нею, точно с кошкой. Читая, он, подобно тому, как дядя Пётр с огнём горна, вёл с книгой тихую ворчливую беседу, губы его вздрагивали насмешливо,
кивая головой, он бормотал...
Неточные совпадения
Два инвалида стали башкирца раздевать. Лицо несчастного изобразило беспокойство. Он оглядывался на все стороны, как зверок, пойманный детьми. Когда ж один из инвалидов взял его руки и, положив их себе около шеи, поднял
старика на свои плечи, а Юлай взял плеть и замахнулся, тогда башкирец застонал слабым, умоляющим голосом и,
кивая головою, открыл рот, в котором вместо языка шевелился короткий обрубок.
Старик в синих в очках, стоя, держал за руку свою дочь и
кивал головой на то, чтò она говорила.
Он позвонил, вошел
старик huissier [сторож (фр.).] с цепью на груди; сказав ему с важным видом: «Бумаги и перо этому господину», юноша
кивнул мне головой.
Из первого экипажа грузно вылез сам Лука Назарыч, толстый седой
старик в длиннополом сюртуке и котиковом картузе с прямым козырем; он устало
кивнул головой хозяину, но руки не подал.
Да, не в духе был
старик. Не было б у него своей раны на сердце, не заговорил бы он со мной о голодной музе. Я всматривался в его лицо: оно пожелтело, в глазах его выражалось какое-то недоумение, какая-то мысль в форме вопроса, которого он не в силах был разрешить. Был он как-то порывист и непривычно желчен. Жена взглядывала на него с беспокойством и покачивала головою. Когда он раз отвернулся, она
кивнула мне на него украдкой.