Были, пожалуй, и такие ученые, которые занимались опытами, долженствовавшими доказать превращение овса в рожь; были и критики, занимавшиеся доказыванием того, что если бы Островский такую-то сцену так-то изменил, то вышел бы Гоголь,
а если бы такое-то лицо вот так отделал, то превратился бы в Шекспира…
Неточные совпадения
Иной подличает перед начальником, соображая: все равно, — ведь
если не меня, так он другого найдет для себя,
а я только места лишусь.
Но тут же они придумывают — заставить кредиторов пойти на сделку, — предложить всем 25 коп. за рубль,
если же кто заартачится, так прибавить,
а то, пожалуй, и все заплатить.
Но
если мы вздумаем сравнивать Лира с Большовым, то найдем, что один из них с ног до головы король британский,
а другой — русский купец; в одном все грандиозно и роскошно, в другом все хило, мелко, все рассчитано на медные деньги.
Но приказчик связан с хозяином: он сыт и одет по хозяйской милости, он может «в люди произойти»,
если хозяин полюбит его;
а ежели не полюбит, то что же такое приказчик, со своей непрактической добросовестностью?
Если он, например, силится возвести какое — нибудь лицо во всеобщий тип,
а критика докажет, что оно имеет значение очень частное и мелкое, — ясно, что автор повредил произведению ложным взглядом на героя.
Если он ставит в зависимости один от другого несколько фактов,
а по рассмотрению критики окажется, что эти факты никогда в такой зависимости не бывают,
а зависят совершенно от других причин, — опять очевидно само собой, что автор неверно понял связь изображаемых им явлений.
Не мудрено рассудить, что
если человек со всеми соглашается, то у него значит, нет своих убеждений;
если он всех любит и всем друг, то, значит, — все для него безразличны;
если девушка всякого мужа любить будет, — то ясно, что сердце у ней составляет даже не кусок мяса,
а просто какое-то расплывающееся тесто, в которое можно воткнуть что угодно…
Авдотья Максимовна в течение всей пьесы находится в сильнейшей ажитации, бессмысленной и пустой,
если хотите, но тем не менее возбуждающей в нас не смех,
а сострадание: бедная девушка в самом деле не виновата, что ее лишили всякой нравственной опоры внутри себя и воспитали только к тому, чтобы век ходить ей на привязи.
А Вихорев думает: «Что ж, отчего и не пошалить,
если шалости так дешево обходятся».
А тут еще, в заключение пьесы, Русаков, на радостях, что урок не пропал даром для дочери и еще более укрепил, в ней принцип повиновения старшим, уплачивает долг Вихорева в гостинице, где тот жил. Как видите, и тут сказывается самодурный обычай: на милость, дескать, нет образца, хочу — казню, хочу — милую… Никто мне не указ, — ни даже самые правила справедливости.
Она с ужасом говорит: «Что будет,
если тятенька не согласится?» —
а он вместо ответа: «Как бог даст!..» Ясно что они не в состоянии исполнить своих намерений,
если встретят хоть малейшее препятствие.
Если разговор прекратился, возобновляйте его на другой и на третий день, не возвращаясь назад,
а начиная с того, на чем остановились вчера, — и будьте уверены, что ваше дело будет выиграно.
А обращение в самом деле хорошее,
если послушать его рассказов Лизавете Ивановне, дочери Иванова.
Все это знают, благодетельница, что вы,
если захотите, так можете из грязи человекам сделать;
а не захотите, так будь хоть семи пядей во лбу, — так в ничтожестве и пропадет.
Но, чтобы они исполнили просьбу, нужно снискать их милость;
а для этого надо во всем с ними согласиться, им покориться и с «терпеньем тяготу сносить»,
если придется…
А в самом деле — слабо должно быть самодурство,
если уж и Жадова стало бояться!.. Ведь это хороший признак!..
— Послушайте, любезные, — сказал он, — я очень хорошо знаю, что все дела по крепостям, в какую бы ни было цену, находятся в одном месте, а потому прошу вас показать нам стол,
а если вы не знаете, что у вас делается, так мы спросим у других.
Неточные совпадения
Хлестаков (придвигаясь).Да ведь это вам кажется только, что близко;
а вы вообразите себе, что далеко. Как бы я был счастлив, сударыня,
если б мог прижать вас в свои объятия.
Аммос Федорович.
А черт его знает, что оно значит! Еще хорошо,
если только мошенник,
а может быть, и того еще хуже.
Городничий. Тем лучше: молодого скорее пронюхаешь. Беда,
если старый черт,
а молодой весь наверху. Вы, господа, приготовляйтесь по своей части,
а я отправлюсь сам или вот хоть с Петром Ивановичем, приватно, для прогулки, наведаться, не терпят ли проезжающие неприятностей. Эй, Свистунов!
Городничий (с неудовольствием).
А, не до слов теперь! Знаете ли, что тот самый чиновник, которому вы жаловались, теперь женится на моей дочери? Что?
а? что теперь скажете? Теперь я вас… у!.. обманываете народ… Сделаешь подряд с казною, на сто тысяч надуешь ее, поставивши гнилого сукна, да потом пожертвуешь двадцать аршин, да и давай тебе еще награду за это? Да
если б знали, так бы тебе… И брюхо сует вперед: он купец; его не тронь. «Мы, говорит, и дворянам не уступим». Да дворянин… ах ты, рожа!
А вы — стоять на крыльце, и ни с места! И никого не впускать в дом стороннего, особенно купцов!
Если хоть одного из них впустите, то… Только увидите, что идет кто-нибудь с просьбою,
а хоть и не с просьбою, да похож на такого человека, что хочет подать на меня просьбу, взашей так прямо и толкайте! так его! хорошенько! (Показывает ногою.)Слышите? Чш… чш… (Уходит на цыпочках вслед за квартальными.)