Неточные совпадения
«Грушенька, кричит, Грушенька, здесь ты?» Сам-то это кричит, а в окно-то нагнуться
не хочет,
от меня
отойти не хочет,
от самого этого страху, потому забоялся меня уж очень, а потому
отойти от меня
не смеет.
Он выставит его только, может быть, завтра или даже через несколько дней, приискав момент, в который сам же крикнет нам: «Видите, я сам отрицал Смердякова больше, чем вы, вы сами это помните, но теперь и я убедился: это он убил, и как же
не он!» А пока он впадает с нами в мрачное и раздражительное отрицание, нетерпение и гнев подсказывают ему, однако, самое неумелое и неправдоподобное объяснение о том, как он глядел отцу в
окно и как он почтительно
отошел от окна.
Все, что ни есть, все, что ни видит он: и лавчонка против его окон, и голова старухи, живущей в супротивном доме, подходящей к окну с коротенькими занавесками, — все ему гадко, однако же он
не отходит от окна.
Только мы проехали Змеиную гору и Зеленый затянул было: «Что ты, дева молодая,
не отходишь от окна», как мистера Бена кто-то будто кольнул.
На следующее утро Федор Иваныч с женою отправился в Лаврики. Она ехала вперед в карете, с Адой и с Жюстиной; он сзади — в тарантасе. Хорошенькая девочка все время дороги
не отходила от окна кареты; она удивлялась всему: мужикам, бабам, избам, колодцам, дугам, колокольчикам и множеству грачей; Жюстина разделяла ее удивление; Варвара Павловна смеялась их замечаниям и восклицаниям. Она была в духе; перед отъездом из города О… она имела объяснение с своим мужем.
Неточные совпадения
«Девочка — и та изуродована и кривляется», подумала Анна. Чтобы
не видать никого, она быстро встала и села к противоположному
окну в пустом вагоне. Испачканный уродливый мужик в фуражке, из-под которой торчали спутанные волосы, прошел мимо этого
окна, нагибаясь к колесам вагона. «Что-то знакомое в этом безобразном мужике», подумала Анна. И вспомнив свой сон, она, дрожа
от страха,
отошла к противоположной двери. Кондуктор отворял дверь, впуская мужа с женой.
Ему даже
отойти от них
не хотелось, но он поднялся по лестнице и вошел в большую, высокую залу, и опять и тут везде, у
окон, около растворенных дверей на террасу, на самой террасе, везде были цветы.
Клим
отошел от окна с досадой на себя. Как это он
не мог уловить смысла пьесы? Присев на стул, Туробоев закурил папиросу, но тотчас же нервно ткнул ее в пепельницу.
—
Не хочет гореть, — сказал Туробоев и
отошел от окна. За спиною своей Клим услыхал его тихий возглас:
— Гасить огни, закрывать трубы,
окна, запирать двери! — слышалась ее команда. — Поди, Василиса, посмотри,
не курят ли трубок? Нет ли где сквозного ветра?
Отойди, Марфенька,
от окна!