Неточные совпадения
Он обернулся и увидел пред собою двух своих сослуживцев-товарищей,
тех самых, с которыми встретился утром
на Литейной, — ребят еще весьма молодых и по летам и по чину. Герой наш был с ними ни
то ни се, ни в дружбе, ни в открытой вражде. Разумеется, соблюдалось приличие с обеих
сторон; дальнейшего же сближения не было, да и быть не могло. Встреча в настоящее время была крайне неприятна господину Голядкину. Он немного поморщился и
на минутку смешался.
Хотя снег, дождь и все
то, чему даже имени не бывает, когда разыграется вьюга и хмара под петербургским ноябрьским небом, разом вдруг атаковали и без
того убитого несчастиями господина Голядкина, не давая ему ни малейшей пощады и отдыха, пронимая его до костей, залепляя глаза, продувая со всех
сторон, сбивая с пути и с последнего толка, хоть все это разом опрокинулось
на господина Голядкина, как бы нарочно сообщась и согласясь со всеми врагами его отработать ему денек, вечерок и ночку
на славу, — несмотря
на все это, господин Голядкин остался почти нечувствителен к этому последнему доказательству гонения судьбы: так сильно потрясло и поразило его все происшедшее с ним несколько минут назад у господина статского советника Берендеева!
Господин Голядкин взглянул
на Антона Антоновича, и так как, по всей вероятности, физиономия нашего героя вполне отзывалась его настоящим и гармонировала со всем смыслом дела, следовательно в некотором отношении была весьма замечательна,
то добрый Антон Антонович, отложив перо в
сторону, с каким-то необыкновенным участием осведомился о здоровье господина Голядкина.
Старый титулярный советник понимал хорошо, что доброе мнение теперь не
на его
стороне, понимал хорошо, что под него интригуют:
тем более нужно было теперь поддержать себя.
Если только с этой
стороны на дело взглянуть,
то все это и будет вот именно так! и появление мерзавца тоже теперь вполне объясняется: это все одно к одному.
Остафьеву только гривенник нужно дать, так он и
того… и
на моей
стороне.
Но каково же было изумление, исступление и бешенство, каков же был ужас и стыд господина Голядкина-старшего, когда неприятель и смертельный враг его, неблагородный господин Голядкин-младший, заметив ошибку преследуемого, невинного и вероломно обманутого им человека, без всякого стыда, без чувств, без сострадания и совести, вдруг с нестерпимым нахальством и с грубостию вырвал свою руку из руки господина Голядкина-старшего; мало
того, — стряхнул свою руку, как будто замарал ее через
то в чем-то совсем нехорошем; мало
того, — плюнул
на сторону, сопровождая все это самым оскорбительным жестом; мало
того, — вынул платок свой и тут же, самым бесчиннейшим образом, вытер им все пальцы свои, побывавшие
на минутку в руке господина Голядкина-старшего.
— Нет, вы уж, пожалуйста, ничего не надейтесь, — уклончиво отвечал бесчувственный неприятель господина Голядкина, стоя одною ногою
на одной ступеньке дрожек, а другою изо всех сил порываясь попасть
на другую
сторону экипажа, тщетно махая ею по воздуху, стараясь сохранить экилибр и вместе с
тем стараясь всеми силами отцепить шинель свою от господина Голядкина-старшего, за которую
тот, с своей
стороны, уцепился всеми данными ему природою средствами.
Господи бог мой!» — продолжал наш герой, направив слабые и шаткие шаги свои в
ту сторону, где увидел что-то похожее
на карету.
Заложа руки в боковые карманы своих зеленых форменных брюк, бежал он с довольным видом, подпрыгивая
то с одной,
то с другой
стороны экипажа; иногда же, схватившись за рамку окна и повиснув
на ней, просовывал в окно свою голову и, в знак прощания, посылал господину Голядкину поцелуйчики; но и он стал уставать, все реже и реже появлялся и, наконец, исчез совершенно.
Гладиатор и Диана подходили вместе, и почти в один и тот же момент: раз-раз, поднялись над рекой и перелетели на другую сторону; незаметно, как бы летя, взвилась за ними Фру-Фру, но в то самое время, как Вронский чувствовал себя на воздухе, он вдруг увидал, почти под ногами своей лошади, Кузовлева, который барахтался с Дианой
на той стороне реки (Кузовлев пустил поводья после прыжка, и лошадь полетела с ним через голову).
Дойдя до поворота, он перешел на противоположную сторону улицы, обернулся и увидел, что Соня уже идет вслед за ним, по той же дороге, и ничего не замечая. Дойдя до поворота, как раз и она повернула в эту же улицу. Он пошел вслед, не спуская с нее глаз с противоположного тротуара; пройдя шагов пятьдесят, перешел опять
на ту сторону, по которой шла Соня, догнал ее и пошел за ней, оставаясь в пяти шагах расстояния.
Неточные совпадения
Городничий (в
сторону).О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с которой
стороны и приняться. Ну, да уж попробовать не куды пошло! Что будет,
то будет, попробовать
на авось. (Вслух.)Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом,
то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Городничий. Я здесь напишу. (Пишет и в
то же время говорит про себя.)А вот посмотрим, как пойдет дело после фриштика да бутылки толстобрюшки! Да есть у нас губернская мадера: неказиста
на вид, а слона повалит с ног. Только бы мне узнать, что он такое и в какой мере нужно его опасаться. (Написавши, отдает Добчинскому, который подходит к двери, но в это время дверь обрывается и подслушивавший с другой
стороны Бобчинский летит вместе с нею
на сцену. Все издают восклицания. Бобчинский подымается.)
Хлестаков. Ну, нет, вы напрасно, однако же… Все зависит от
той стороны, с которой кто смотрит
на вещь. Если, например, забастуешь тогда, как нужно гнуть от трех углов… ну, тогда конечно… Нет, не говорите, иногда очень заманчиво поиграть.
Глянул — и пана Глуховского // Видит
на борзом коне, // Пана богатого, знатного, // Первого в
той стороне.
Вральман(в
сторону). Ай! ай! ай! ай! Што я зафрал! (Вслух.) Ты, матушка, снаешь, што сматреть фсегта лофче зповыши. Так я, пыфало,
на снакому карету и сасел,
та и сматру польшой сфет с косел.