Неточные совпадения
Этот человек решительно не может смотреть мне прямо в глаза; он бы и очень хотел, но я каждый раз
отвечаю ему таким пристальным, то
есть непочтительным взглядом, что он как будто конфузится.
Тогда я
ответил ему, что я еретик и варвар, «que je suis heretique et barbare» и что мне все эти архиепископы, кардиналы, монсиньоры и проч. и проч. — все равно. Одним словом, я показал вид, что не отстану. Аббат поглядел на меня с бесконечною злобою, потом вырвал мой паспорт и унес его наверх. Через минуту он
был уже визирован.
— Между тем это
было, —
отвечал я. — Это мне рассказал почтенный отставной капитан, и я сам видел шрам на его щеке от пули.
И еще раз не сумел на него
ответить, то
есть, лучше сказать, я опять, в сотый раз,
ответил себе, что я ее ненавижу.
— Так вы решительно продолжаете
быть убеждены, что рулетка ваш единственный исход и спасение? — спросила она насмешливо. Я
отвечал опять очень серьезно, что да; что же касается до моей уверенности непременно выиграть, то пускай это
будет смешно, я согласен, «но чтоб оставили меня в покое».
— Но барону я спустить не намерен, — продолжал я с полным хладнокровием, нимало не смущаясь смехом m-r Де-Грие, — и так как вы, генерал, согласившись сегодня выслушать жалобы барона и войдя в его интерес, поставили сами себя как бы участником во всем этом деле, то я честь имею вам доложить, что не позже как завтра поутру потребую у барона, от своего имени, формального объяснения причин, по которым он, имея дело со мною, обратился мимо меня к другому лицу, — точно я не мог или
был недостоин
отвечать ему сам за себя.
— Хорошо, —
ответил я, — скажите, чтобы made-moiselle
была спокойна. Позвольте же, однако, вас спросить, — прибавил я резко, — почему вы так долго не передавали мне эту записку? Вместо того чтобы болтать о пустяках, мне кажется, вы должны
были начать с этого… если вы именно и пришли с этим поручением.
— Вас предупреждать мне
было нечего, потому что вы ничего не могли сделать, — спокойно
отвечал мистер Астлей.
— Помилуйте, Антонида Васильевна, с чего мне-то вам худого желать? — весело
отвечал я, очнувшись, — я только
был удивлен… Да и как же не подивиться, так неожиданно…
— Здесь очинно, очинно хорошо, матушка Антонида Васильевна, —
ответила Федосья. — Как вам-то
было, матушка? Уж мы так про вас изболезновались.
— Я хотел
было на дуэль вызвать барона, —
отвечал я как можно скромнее и спокойнее, — да генерал воспротивился.
— О да, —
отвечал он, — ведь она пошла играть еще давеча, когда я уезжал, а потому я наверно и знал, что она проиграется. Если
будет время, я зайду в воксал посмотреть, потому что это любопытно…
Он задумчиво посмотрел, но, кажется, ничего не понял и даже, может
быть, не расслышал меня. Я попробовал
было заговорить о Полине Александровне, о детях; он наскоро
отвечал: «Да! да!» — но тотчас же опять пускался говорить о князе, о том, что теперь уедет с ним Blanche и тогда… «и тогда — что же мне делать, Алексей Иванович? — обращался он вдруг ко мне, — клянусь Богом! Что же мне делать, — скажите, ведь это неблагодарность! Ведь это же неблагодарность?»
Я думаю, с моего прибытия времени прошло не более получаса. Вдруг крупёр уведомил меня, что я выиграл тридцать тысяч флоринов, а так как банк за один раз больше не
отвечает, то, стало
быть, рулетку закроют до завтрашнего утра. Я схватил все мое золото, ссыпал его в карманы, схватил все билеты и тотчас перешел на другой стол, в другую залу, где
была другая рулетка; за мною хлынула вся толпа; там тотчас же очистили мне место, и я пустился ставить опять, зря и не считая. Не понимаю, что меня спасло!
За trente et quarante сидит публика аристократическая. Это не рулетка, это карты. Тут банк
отвечает за сто тысяч талеров разом. Наибольшая ставка тоже четыре тысячи флоринов. Я совершенно не знал игры и не знал почти ни одной ставки, кроме красной и черной, которые тут тоже
были. К ним-то я и привязался. Весь воксал столпился кругом. Не помню, вздумал ли я в это время хоть раз о Полине. Я тогда ощущал какое-то непреодолимое наслаждение хватать и загребать банковые билеты, нараставшие кучею предо мной.
В таком случае я, конечно,
ответил за Де-Грие и стал виноват, может
быть, без большой вины.
Неточные совпадения
Хозяйка не
ответила. // Крестьяне, ради случаю, // По новой чарке
выпили // И хором песню грянули // Про шелковую плеточку. // Про мужнину родню.
— У нас забота
есть. // Такая ли заботушка, // Что из домов повыжила, // С работой раздружила нас, // Отбила от еды. // Ты дай нам слово крепкое // На нашу речь мужицкую // Без смеху и без хитрости, // По правде и по разуму, // Как должно
отвечать, // Тогда свою заботушку // Поведаем тебе…
Софья. Подумай же, как несчастно мое состояние! Я не могла и на это глупое предложение
отвечать решительно. Чтоб избавиться от их грубости, чтоб иметь некоторую свободу, принуждена
была я скрыть мое чувство.
— Об этом мы неизвестны, —
отвечали глуповцы, — думаем, что много всего должно
быть, однако допытываться боимся: как бы кто не увидал да начальству не пересказал!
— Если вы изволите
быть в нем настоятельницей, то я хоть сейчас готов дать обет послушания, — галантерейно
отвечал Грустилов.