Неточные совпадения
— Угодно пятьдесят рублев
за вашу мантилью! — протянул он вдруг деньги
девушке. Покамест та успела изумиться, пока еще собиралась понять, он уже всунул ей в руку пятидесятирублевую, снял мантилью с платком и накинул всё на плечи и на голову Настасье Филипповне. Слишком великолепный наряд ее
бросался в глаза, остановил бы внимание в вагоне, и потом только поняла
девушка, для чего у нее купили, с таким для нее барышом, ее старую, ничего не стоившую рухлядь.
Неточные совпадения
— Сама не знаю. Иногда мне хочется плакать, а я смеюсь. Вы не должны судить меня… по тому, что я делаю. Ах, кстати, что это
за сказка о Лорелее? [Лорелея — имя
девушки, героини немецкого фольклора. Лорелея зазывала своим пением рыбаков, и те разбивались о скалы.] Ведь это еескала виднеется? Говорят, она прежде всех топила, а как полюбила, сама
бросилась в воду. Мне нравится эта сказка. Фрау Луизе мне всякие сказки сказывает. У фрау Луизе есть черный кот с желтыми глазами…
Раз все-таки Лиодор неожиданно для всех прорвался в девичью и схватил в охапку первую попавшуюся
девушку. Поднялся отчаянный визг, и все
бросились врассыпную. Но на выручку явился точно из-под земли Емельян Михеич. Он молча взял
за плечо Лиодора и так его повернул, что у того кости затрещали, — у великого молчальника была железная сила.
Есть еще в «Бедной невесте» одна
девушка, до такой степени симпатичная и высоконравственная, что так бы
за ней и
бросился, так и не расстался бы с ней, нашедши ее.
Он удаляется на мгновенье — и, возвратившись в кондитерскую, уж не находит ни
девушки, ни старика;
бросается ее отыскивать, беспрестанно натыкается на самые свежие их следы, гоняется
за ними — и никоим образом, нигде, никогда не может их достигнуть.
В кондитерскую, с рассыпанными по обнаженным плечам темными кудрями, с протянутыми вперед обнаженными руками, порывисто вбежала
девушка лет девятнадцати и, увидев Санина, тотчас
бросилась к нему, схватила его
за руку и повлекла
за собою, приговаривая задыхавшимся голосом: «Скорей, скорей, сюда, спасите!» Не из нежелания повиноваться, а просто от избытка изумления Санин не тотчас последовал
за девушкой — и как бы уперся на месте: он в жизни не видывал подобной красавицы.