Неточные совпадения
— Presente! [Я здесь! (франц.)] — откликнулся из-за ширм дребезжащий женский голос с парижским акцентом, и не более как
через две минуты выскочила mademoiselle Alphonsine, наскоро одетая, в распашонке, только что с
постели, — странное какое-то существо, высокого роста и сухощавая, как щепка, девица, брюнетка, с длинной талией, с длинным лицом, с прыгающими глазами и с ввалившимися щеками, — страшно износившееся существо!
С легкостью, которую я и не предполагал в себе (воображая до сих пор, что я совершенно бессилен), спустил я с
постели ноги, сунул их в туфли, накинул серый, мерлушечий халат, лежавший подле (и пожертвованный для меня Версиловым), и отправился
через нашу гостиную в бывшую спальню мамы.
Через три дня я встал поутру с
постели и вдруг почувствовал, ступив на ноги, что больше не слягу.
Ирландцы пошумели еще некоторое время, потом расступились, выпустив Падди, который опять вышел вперед и пошел на Матвея, сжав плечи, втянув в них голову, опустивши руки и изгибаясь, как змея. Матвей стоял, глядя с некоторым удивлением на его странные ужимки, и уже опять было приготовился повторить прежний урок, как вдруг ирландец присел; руки Матвея напрасно скользнули в воздухе, ноги как будто сами поднялись, и он полетел
через постель на спину.
Неточные совпадения
Элегантный слуга с бакенбардами, неоднократно жаловавшийся своим знакомым на слабость своих нерв, так испугался, увидав лежавшего на полу господина, что оставил его истекать кровью и убежал за помощью.
Через час Варя, жена брата, приехала и с помощью трех явившихся докторов, за которыми она послала во все стороны и которые приехали в одно время, уложила раненого на
постель и осталась у него ходить за ним.
Ровно
через год после кончины матушки у нее открылась водяная, и она слегла в
постель.
Через несколько дней Клим Самгин, лежа в
постели, развернул газету и увидал напечатанным свой очерк о выставке.
К
постели подошли двое толстых и стали переворачивать Самгина с боку на бок.
Через некоторое время один из них, похожий на торговца солеными грибами из Охотного ряда, оказался Дмитрием, а другой — доктором из таких, какие бывают в книгах Жюль Верна, они всегда ошибаются, и верить им — нельзя. Самгин закрыл глаза, оба они исчезли.
Через час он сидел в маленькой комнатке у
постели, на которой полулежал обложенный подушками бритоголовый человек с черной бородой, подстриженной на щеках и раздвоенной на подбородке белым клином седых волос.