Неточные совпадения
С негодованием рассказал он мне про Фому Фомича и тут же сообщил мне одно обстоятельство, о котором я до сих пор еще не имел никакого понятия, именно, что Фома Фомич и генеральша задумали и положили женить дядю на одной престранной девице, перезрелой и почти совсем полоумной, с какой-то необыкновенной биографией и чуть ли не с полумиллионом приданого; что генеральша уже успела
уверить эту девицу, что они между собою родня, и вследствие того переманить к себе
в дом; что дядя, конечно,
в отчаянии, но, кажется, кончится тем, что непременно женится на полумиллионе приданого; что, наконец, обе умные головы, генеральша и Фома Фомич, воздвигли страшное гонение на бедную, беззащитную гувернантку детей дяди, всеми силами выживают ее из дома, вероятно, боясь, чтоб полковник
в нее не влюбился, а может, и оттого, что он уже и успел
в нее влюбиться.
— Совершенно не был
в обществе, — отвечал я с необыкновенным одушевлением. — Но
это… я по крайней мере думаю, ничего-с… Я жил, то есть я вообще нанимал квартиру… но
это ничего,
уверяю вас. Я буду знаком; а до сих пор я все сидел дома…
— Полковник, — сказал он, — нельзя ли вас попросить — конечно, со всевозможною деликатностью — не мешать нам и позволить нам
в покое докончить наш разговор. Вы не можете судить
в нашем разговоре, не можете! Не расстроивайте же нашей приятной литературной беседы. Занимайтесь хозяйством, пейте чай, но… оставьте литературу
в покое. Она от
этого не проиграет,
уверяю вас!
— Нет, нет! не надо, не надо! — вскричала Настенька. — Кончимте все разом теперь, так чтоб потом и помину не было. А
в ту беседку и не ходите напрасно:
уверяю вас, я не приду, и выкиньте, пожалуйста, из головы весь
этот вздор — я серьезно прошу вас…
Он думает, бог знает почему — и вовсе не потому, что я здесь жалованье хорошее получаю —
уверяю вас; он думает, что мне лучше оставаться здесь,
в этом доме.
— О, пожалуйста, не стесняйтесь
в ваших выражениях! Не беспокойтесь; вы мне даже сделаете
этим большое удовольствие, потому что эдак ближе к цели. Я, впрочем, согласен, что все
это с первого взгляда может показаться даже несколько странным. Но смею
уверить вас, что мое намерение не только не глупо, но даже
в высшей степени благоразумно; и если вы будете так добры, выслушайте все обстоятельства…
— Что ж делать, братец? — отвечал тоже шепотом дядя. —
Уверяют кругом, что умен и что
это все
в нем благородные свойства играют…
— Уверены ли вы, Степан Алексеич, что они поехали
в Мишино? — спросил вдруг дядя. —
Это, брат, двадцать верст отсюда, — прибавил он, обращаясь ко мне, — маленькая деревенька,
в тридцать душ; недавно приобретена от прежних владельцев одним бывшим губернским чиновником. Сутяга, каких свет не производил! Так по крайней мере о нем говорят; может быть, и ошибочно. Степан Алексеич
уверяет, что Обноскин именно туда ехал и что
этот чиновник теперь ему помогает.
— Разумеется, — отвечал дядя, — но она захочет —
уверяю тебя.
Это она теперь только так… Только увидит нас, тотчас воротится, — отвечаю. Нельзя же, брат, оставить ее так, на произвол судьбы,
в жертву;
это, так сказать, долг…
— Так-с! Я еще вчера отличил
в вас образованнейшего человека. Не судите меня… Меня собственно обольстила маменька, а я тут совсем
в стороне. Я более имею наклонности к литературе —
уверяю вас; а
это все маменька…
— Верьте Маргарите, — захрипел старик. — Ей известно всё, что будет. Она ежедневно
уверяет меня в этом. Ты, говорит, умрёшь, а Варьку ограбят и сломят ей голову… видите? Я спорю: — дочь полковника Олесова не позволит кому-нибудь сломить ей голову, — она сама это сделает! А что я умру — это правда… так должно быть. А вы, господин учёный, как себя здесь чувствуете? Тощища в кубе, не правда ли?
Она с удовольствием
уверяла себя в этом, как в отсутствии одного из препятствий в осуществлении ее плана. Ни прислуга, ни Дарья Николаевна и не подозревали силы и живучести этой таинственной, незаметной для других, связи, которая крепла день ото дня между любящими сердцами, несмотря на то, что свидания их бывали по нескольку минут, что красноречие мимолетных взглядов заменяло им красноречие слов.
Неточные совпадения
Мастерски пел он гривуазные [Легкомысленные, нескромные (от франц. grivois).] песенки и
уверял, что
этим песням научил его граф Дартуа (впоследствии французский король Карл X) во время пребывания
в Риге.
Но он, поддерживая
в себе свободу мысли, старался
уверить себя, что он не знает
этого.
— Тут-то самое интересное. Оказывается, что
это счастливая чета титулярного советника и титулярной советницы. Титулярный советник подает жалобу, и я делаюсь примирителем, и каким!…
Уверяю вас, Талейран ничто
в сравнении со мной.
Положение казалось безвыходным. Но
в доме Облонских, как и во всех семейных домах, было одно незаметное, но важнейшее и полезнейшее лицо — Матрена Филимоновна. Она успокоивала барыню,
уверяла ее, что всё образуется (
это было ее слово, и от нее перенял его Матвей), и сама, не торопясь и не волнуясь, действовала.
Ему жалко было ее и все-таки досадно. Он
уверял ее
в своей любви, потому что видел, что только одно
это может теперь успокоить ее, и не упрекал ее словами, но
в душе своей он упрекал ее.