Цитаты со словом «джон»
— Ге, это не очень много!
Джон!.. — крикнул он на молодого человека, который-таки оказался его сыном. — Ну, чего ты стоишь, как какой-нибудь болван. Таке ту бэгедж оф мисс (возьми у барышни багаж).
— Ну, когда вы такой упрямый человек, что все хотите по-своему… то идите, куда знаете. Я себе пойду в вагон, а вы, как хотите…
Джон! Отдай барышне багаж. Каждый человек может итти своей дорогой.
Джон усмехнулся, но не торопился отдавать Анне багаж. Матвей взял Дыму за руку и сказал...
— Да, — сказал он, вздохнув. — Вот вы увидите сами. Вы еще молодой человек, — прибавил он загадочно. — Ну, а наши молодые люди уже все реформаторы или, еще хуже, — эпикурейцы…
Джон, Джон! А поди сюда на минуту! — крикнул он сыну.
Смех и разговоры в соседней комнате стихли, и молодой
Джон вышел, играя своей цепочкой. Роза с любопытством выглянула из-за дверей.
— Послушай,
Джон, — сказал ему Борк. — Вот господин Лозинский осуждает вас, зачем вы не исполняете веру отцов.
Джон, которому, видно, не очень любопытно было разговаривать об этом, поиграл цепочкой и сказал...
— Олл райт! — сказал молодой
Джон. — А как вы мне скажете: можно ли спастись еврею?
И даже посылают телеграммы: «В два часа 15 минут 4 секунды
Джон подбил Джеку правый глаз вот таким способом, а через полминуты Джек свалил Джона с ног так-то».
И как только он начинал засыпать, — ему снилось, что он стоит, неспособный двинуть ни рукой, ни ногой, а к нему, приседая, подгибая колени и извиваясь, как змея, подходит кто-то, — не то Падди, не то какой-то курчавый негр, не то
Джон.
Потом вдруг все стихло, и он увидел еврейскую свадьбу: мистер Мозес из Луисвилля, еврей очень неприятного вида, венчает Анну с молодым Джоном.
Джон с торжествующим видом топчет ногой рюмку, как это делается на еврейской свадьбе, а кругом, надрываясь, все в поту, с вытаращенными глазами, ирландцы гудят и пищат на скрипицах, и на флейтах, и на пузатых контрабасах… А невдалеке, задумчивый и недоумевающий, стоит Берко и говорит...
Молодой
Джон тоже считал очень глупым то, что надумал Матвей.
Джон посмотрел в свою записную книжку, потом разыскал номер и прижал пуговку у двери. В квартире что-то затрещало. Дверь отворилась, и наши вошли в переднюю.
— Ну, — ответил
Джон, — вы еще не знаете этой стороны, мистер Метью. — И с этими словами он прошел в первую комнату, сел развязно на стул, а другой подвинул Анне.
А затем он не мог не заметить, что
Джон частенько остается дома с сестрой, помогает девушкам по хозяйству и поглядывает на Анну.
А тут еще
Джон и рассказы Борка о Мозесе… «Чего доброго, — думал Матвей, — ведь в этом Содоме никто не смотрит за такими делами.
Молодой
Джон сидел на стуле, вытянув ноги и заложив руки в карманы, с видом человека, скучающего от этих разговоров.
Девушка с некоторым удивлением посмотрела на Матвея и покраснела еще больше. Ей казалось, что хотя, конечно,
Джон еврей и сидит немного дерзко, но что говорить так в глаза не следует…
— Ну, эту историю надо когда-нибудь кончить, — сказал
Джон, поднимаясь.
— Ах, извините, мистер
Джон, — усмехнулась барыня. — Ну, что ж, моя милая, надо и в самом деле кончать. Я возьму тебя, если сойдемся в цене… Только вперед предупреждаю, чтобы ты знала: я люблю все делать по-своему, как у нас, а не по-здешнему.
— Пятнадцать долларов в месяц считается здесь совсем низкой платой, — сказал
Джон, глядя на часы, — пятнадцать долларов, отдельная комната и свободный день в неделю.
— Вы же знаете, что они обвенчаны, — сказал
Джон сердито.
— Она, сударыня, круглая сирота… Грех ее обидеть. Барыня, перебирая спицы, кивнула головой. Между тем
Джон, которому очень не понравилось все это, а также и обращение с ним Матвея, надел шляпу и пошел к двери, не говоря ни слова. Матвей увидел, что этот неприятный молодой человек готов уйти без него, и тоже заторопился. Наскоро попрощавшись с Анной и поцеловав у барыни руку, он кинулся к двери, но еще раз остановился.
— Ну, он, верно, пошел на станцию другой дорогой, — сказал
Джон.
Между тем, недалеко в переулке один из прохожих, которого расспрашивал
Джон, наткнулся на странного человека, который шел, точно тащил на плечах невидимую тяжесть, и все озирался. Американец ласково взял его за рукав, подвел к углу и указал вдоль улицы...
А в это время по улице, через которую только что прошел лозищанин, опять пробежал молодой
Джон, совсем встревоженный и огорченный.
У Анны на глазах стояли слезы,
Джон сконфуженно пожимал плечами.
Молодой
Джон и Дыма не являлись.
— Посмотрите,
Джон, куда отправится этот приезжий. Надо узнать намерение этого молодца. Боюсь, что нам не придется узнать ничего особенно хорошего.
Полисмен
Джон Келли отошел и скрылся под тенью какого-то сарая, гордясь тем, что, наконец, и ему выпало на долю исполнять некоторое довольно тонкое поручение…
Тогда
Джон Келли вышел из засады и, согласно уговору, постучался в окно к судье Дикинсону.
— Ну что,
Джон? Куда направился этот молодец?
— У всякого человека есть намерения,
Джон, — сказал Дикинсон с улыбкой сожаления к наивности дэбльтоунского стража. — Поверьте мне, у всякого человека непременно есть какие-нибудь намерения. Если я, например, иду в булочную, — значит, я намерен купить белого хлеба, это ясно, Джон. Если я ложусь в постель, — очевидно, я намерен заснуть. Не так ли?
— Ну, а если бы… (тут лицо старого джентльмена приняло лукавое выражение), если бы вы увидели, что я хожу в полночь около железнодорожного склада, осматривая замки и двери… Понимаете вы меня,
Джон?
— Уэлл! Это, конечно, не так определенно. Он имеет право, как и всякий другой, сидеть на скамье и вздыхать хоть до утра. Посмотрите только, не станет ли он делать чего-нибудь похуже. Дэбльтоун полагается на вашу бдительность, сэр! Не пойдет ли незнакомец к реке, нет ли у него сообщников на барках, не ждет ли он случая, чтобы ограбить железнодорожный поезд, как это было недавно около Мадисона… Постойте еще,
Джон.
Окно Дикинсона захлопнулось, а
Джон Келли бегом отправился на вокзал.
Джон Келли стал искать тени, подлиннее и погуще, чтобы пристроить к ней свою долговязую фигуру.
На утро
Джон Келли явился к судье. — Ну, что скажете, Джон? — спросил у него Дикинсон.
Джон Келли с благоговением посмотрел на всезнающего судью и продолжал...
Судья Дикинсон вышел в свою камеру, когда шум и говор раздались у его дома, и в камеру ввалилась толпа. Незнакомый великан кротко стоял посредине, а
Джон Келли сиял торжеством.
— Хорошо,
Джон. Я знал, что вы оправдаете доверие города… Какое же именно намерение он обнаружил?
— Укусить за руку?.. Так это все-таки правда! Уверены ли вы в этом,
Джон Келли?
А в это время полицейский
Джон объяснил судье Дикинсону, при каких обстоятельствах обнаружились намерения незнакомца. Он рассказал, что, когда он подошел к нему, тот взял его руку вот так (Джон взял руку, судьи), потом наклонился вот этак…
И полицейский
Джон, наклонившись к руке судьи, для большей живости оскалил свои белые зубы, придав всему лицу выражение дикой свирепости.
Цитаты из русской классики со словом «джон»
Ассоциации к слову «Джон»
Предложения со словом «джон»
- Джон очень любил сказки, и близнецы с детства постигали жизненные уроки на их примере.
- Джон стал так усердно и напряжённо заниматься музыкой, что не прошло и десятилетия, как он превратился, пожалуй, в величайшего джазового артиста своей эпохи.
- – Когда-нибудь расскажу. Джон проводит тебя домой – мне пока нельзя выходить.
- (все предложения)
Значение слова «джон»
Джон (библейское (еврейское) имя יחנן Iōḥānān, Iěhōḥānān в буквальном переводе «будет помилован». В данном контексте — Яхве (Бог) смилостивился, Яхве (Бог) помиловал ) — распространённое английское мужское имя, соответствует русскому имени Иван, однако существует заблуждение, что это имя является аналогом другого русского имени — Евгений. (Википедия)
Все значения слова ДЖОН
Дополнительно