Неточные совпадения
— Грубый, железный век! — произнесла Аделаида Горнгаузен с томным жеманством. — Любовники являются
в собственном виде и еще под своим собственным именем! Фи! кастеляны о них докладывают!
В былой, золотой век рыцарства, уж конечно, явился бы он
в одежде странствующего монаха и несколько месяцев стал бы испытывать любовь милой ему особы. — Здесь она тяжело вздохнула, хотела продолжать и вдруг остановилась, смутившись приходом
гостя, награжденного от природы необыкновенно привлекательною наружностью.
Милый
гость говорил приятно и умно, рассказывал, что он определен
в корпус Шлиппенбаха; шутя, прибавлял, что назначен со своим эскадроном
быть защитником гельметского замка и что первою обязанностью почел явиться
в доме,
в котором с детства
был обласкан и провел несколько часов, приятнейших
в его жизни.
Домоправительница особенно желала ему понравиться, чтобы заслужить богатый подарок
в день свадьбы, и потому, распушенная, как пава,
в гродетуровый, радужного цвета, робронд [Робронд (роброн) — старинное дамское платье с кринолином.], стянутая, как шестнадцатилетняя девушка, едва двигаясь
в обручах своих фижм [Фижмы — старинная женская юбка на китовом усе.], она поспешила предстать
в этом наряде на террасу замка, откуда можно
было скорее увидеть прибытие ожидаемого
гостя.
Он прибавлял, что скоро наступит день рождения последней, что ко дню этому делаются большие приготовления
в замке и что со всех концов Лифляндии должны съехаться
в него сотни
гостей: баронов, военных, профессоров, судей, купцов и студентов; а может
быть, и тысячи их соберутся, прибавлял он с коварною усмешкой.
Борис Петрович, произнеся это, бросил карле
в шляпу несколько червонных и, послышав опять стук от хвоста и легкое мурчанье собаки, спешил надеть на себя пышный парик. Карла-дипломат догадался, что он
будет лишний при новом
госте, и, не дожидаясь приказа своего повелителя, неприметно скрылся из ставки.
— Вот каковы ныне служители, дружище! — вздыхая, сказал барон, садясь близ своего
гостя. — А сколько попечений об них!
Пой, корми, одевай, заботься об их здоровье, благодетельствуй им, и, наконец,
в награду тебе, хлопнут под нос дверью!
Так
было заранее приказано,
в случае прихода этих чужеземных
гостей.
На каждом
был отпечаток времени: большая часть
гостей, особенно студенты, выступали с марциальным видом, как бы идя навстречу грозе военной; некоторые робко пожимались
в уголки комнат, как птицы, нахохлившись, прячутся
в густоту дерев, почуяв непогоду.
Долго искали мы также между
гостями и Фюренгофа: его еще не
было в Гельмете.
Наконец мы, более или менее, видели четыре нации, составляющие почти весь крайний восток. С одними имели ежедневные и важные сношения, с другими познакомились поверхностно, у третьих
были в гостях, на четвертых мимоходом взглянули. Все четыре народа принадлежат к одному семейству если не по происхождению, как уверяют некоторые, производя, например, японцев от курильцев, то по воспитанию, этому второму рождению, по культуре, потом по нравам, обычаям, отчасти языку, вере, одежде и т. д.
Неточные совпадения
Г-жа Простакова (обробев и иструсясь). Как! Это ты! Ты, батюшка!
Гость наш бесценный! Ах, я дура бессчетная! Да так ли бы надобно
было встретить отца родного, на которого вся надежда, который у нас один, как порох
в глазе. Батюшка! Прости меня. Я дура. Образумиться не могу. Где муж? Где сын? Как
в пустой дом приехал! Наказание Божие! Все обезумели. Девка! Девка! Палашка! Девка!
В то время существовало мнение, что градоначальник
есть хозяин города, обыватели же
суть как бы его
гости. Разница между"хозяином"
в общепринятом значении этого слова и"хозяином города"полагалась лишь
в том, что последний имел право сечь своих
гостей, что относительно хозяина обыкновенного приличиями не допускалось. Грустилов вспомнил об этом праве и задумался еще слаще.
Но Прыщ
был совершенно искренен
в своих заявлениях и твердо решился следовать по избранному пути. Прекратив все дела, он ходил по
гостям, принимал обеды и балы и даже завел стаю борзых и гончих собак, с которыми травил на городском выгоне зайцев, лисиц, а однажды заполевал [Заполева́ть — добыть на охоте.] очень хорошенькую мещаночку. Не без иронии отзывался он о своем предместнике, томившемся
в то время
в заточении.
Он прошел вдоль почти занятых уже столов, оглядывая
гостей. То там, то сям попадались ему самые разнообразные, и старые и молодые, и едва знакомые и близкие люди. Ни одного не
было сердитого и озабоченного лица. Все, казалось, оставили
в швейцарской с шапками свои тревоги и заботы и собирались неторопливо пользоваться материальными благами жизни. Тут
был и Свияжский, и Щербацкий, и Неведовский, и старый князь, и Вронский, и Сергей Иваныч.
В Левинском, давно пустынном доме теперь
было так много народа, что почти все комнаты
были заняты, и почти каждый день старой княгине приходилось, садясь зa стол, пересчитывать всех и отсаживать тринадцатого внука или внучку за особенный столик. И для Кити, старательно занимавшейся хозяйством,
было не мало хлопот о приобретении кур, индюшек, уток, которых при летних аппетитах
гостей и детей выходило очень много.