Неточные совпадения
В самом деле послышался
крик женщины: несколько русских солдат всунули уже головы в окошки дома и вглядывались, какою добычею выгоднее воспользоваться. Адольф, забыв все
на свете,
поспешил, куда его призывали. Баронессу застал он
на террасе; Луизу, полумертвую, несли
на руках служители.
Неточные совпадения
Далее, он припомнил, как он,
на этом самом месте, покидал ее одну, повисшую над обрывом в опасную минуту. «Я уйду», — говорил он ей («честно») и уходил, но оборотился, принял ее отчаянный нервный
крик прощай за призыв — и
поспешил на зов…
На этот
крик Парасковья показалась в дверях избы с огромной горящей лучиной в руке, и она была вовсе не толстобокая, а, напротив, стройная и красивая баба в ситцевом сарафане и в красном платке
на голове. Gnadige Frau и доктор вошли в избу. Парасковья
поспешила горящую лучину воткнуть в светец. Сверстов прежде всего начал разоблачать свою супругу, которая была заметно утомлена длинной дорогой, и когда она осталась в одном только ваточном капоте, то сейчас же опустилась
на лавку.
Все три
поспешили к Глебу, Ванюшке и Гришке, которые стояли
на самой окраине берега и кричали прохожим, заставляя их принимать то или другое направление и предостерегая их от опасных мест; бабы тотчас же присоединились к старому рыбаку и двум молодым парням и так усердно принялись вторить им, как будто
криком своим хотели выместить свою неудачу.
Среди
крика и шума, по счастию, раздался звонок, и все
поспешили на лекции, откуда я ушел домой обедать.
Майор был в отчаянии и
поспешил выслать
на эстраду двух барышень: поющую, и вопиющую, которые громогласным дуэтом хотели заглушить стук и
крики. Некоторое время длилась борьба между пением и шумом, но храбрые и стойкие барышни преодолели публику — и она наконец снисходительно замолкла.