Неточные совпадения
— Дядя твой, — возразил Паткуль с иронической усмешкой, — хотя жесток до того, что привел
русских в свое отечество, чтобы его жечь, палить, грабить, опустошать; хотя забыл права государственные и законы Божии до того, что не пожертвовал собой несправедливости и властолюбиво двух
королей, захотевших выпотрошить его физически и нравственно, чтобы сделать из него чучелу на позор Лифляндии; хотя он таков…
А я?.. растеряв свое сердце по всем дневкам наших походов, убегая отечества, разоренного и едва ли не завоеванного
русскими, убегая мест, где каждый шаг напоминал мне стыд нашего оружия, еду в главную армию, чтобы отдохнуть хотя среди побед моего
короля и славы шведов, — и что ж?
На другой день, рано поутру, неподалеку от польского городка Казимира, на площадке, огражденной с одной стороны лесом, с другой стороны окаймленной рвом дороги, собралось множество народа, чтобы полюбоваться, как будут колесовать и четвертовать изменника шведскому
королю и вместе посланника от
русского двора.
— Благодаря попечениям о нас
короля шведского, — говорили они, — вот чем должны мы занимать руки, пожинавшие для него славу!
Русские, заказавшие нам эту работу, любуются в ней намалеванными медведями, орлами, башнями, как затейливой игрой нашего воображения; но потомство наше, увидя на стеклах этих знакомые им гербы, прочтет по ним печальную историю нашего плена.
По взятии Дерпта
русскими брат ваш уехал в Польшу к
королю шведскому; воспитанница моя снова расцвела душою и телом, как роза centifolia, тем живее, что вспрыснута была росою надежды, которая, втайне вам сказать, присылалась ей нередко в записочках по почте… извините сравнение… гм! виноват… да, да, о чем бишь я говорил?
Неточные совпадения
Верхом, в глуши степей нагих, //
Король и гетман мчатся оба. // Бегут. Судьба связала их. // Опасность близкая и злоба // Даруют силу
королю. // Он рану тяжкую свою // Забыл. Поникнув головою, // Он скачет,
русскими гоним, // И слуги верные толпою // Чуть могут следовать за ним.
Но если мы вздумаем сравнивать Лира с Большовым, то найдем, что один из них с ног до головы
король британский, а другой —
русский купец; в одном все грандиозно и роскошно, в другом все хило, мелко, все рассчитано на медные деньги.
Энгельгардт возится с нашим Паскалем и никак не может вывести его в люди. Я советую Бобрищеву-Пушкину обратиться к прусскому
королю — авось он, для чести
русской словесности, напечатает эту рукопись…
Собранный этим путем материал потом пройдет через горнило передних, черных ходов и тех «узких врат», которыми входят в царство гешефтов князья и
короли русской промышленности.
После маленького рассказика, с воробьиный нос, напишите повестушку, а там глядь — и романище о восьми частях, как пишет современный
король и бог
русской изящной литературы Лев Толстой.