Неточные совпадения
Может быть, некоторые читатели захотят узнать мое мнение о характере Печорина? — Мой ответ — заглавие этой книги. «Да это
злая ирония!» —
скажут они. — Не знаю.
Зло порождает
зло; первое страдание дает понятие о удовольствии мучить другого; идея
зла не может войти в голову человека без того, чтоб он не захотел приложить ее к действительности: идеи — создания органические,
сказал кто-то: их рождение дает уже им форму, и эта форма есть действие; тот, в чьей голове родилось больше идей, тот больше других действует; от этого гений, прикованный к чиновническому столу, должен умереть или сойти с ума, точно так же, как человек с могучим телосложением, при сидячей жизни и скромном поведении, умирает от апоплексического удара.
— Грушницкий на него
зол за то, что он отбил у него княжну, —
сказал кто-то.
Ни про кого во всю жизнь они не
сказали злого слова, никого не осудили, что считали большим грехом, тем более береглись даже намекнуть что-нибудь в осуждение мачехи.
«Как из рук его я рванулася // И домой стремглав бежать бросилась, // И остались в руках у разбойника // Мой узорный платок — твой подарочек, // И фата моя бухарская. // Опозорил он, осрамил меня, // Меня честную, непорочную — // И что
скажут злые соседушки? // И кому на глаза покажусь теперь?»
Неточные совпадения
«Так! Я этого ждала!»
сказала она себе с
злою усмешкой.
— Приобретение нечестным путем, хитростью, —
сказал Левин, чувствуя, что он не умеет ясно определить черту между честным и бесчестным, — так, как приобретение банкирских контор, — продолжал он. — Это
зло, приобретение громадных состояний без труда, как это было при откупах, только переменило форму. Le roi est mort, vive le roi! [Король умер, да здравствует король!] Только что успели уничтожить откупа, как явились желевные дороги, банки: тоже нажива без труда.
— Ты ведь не признаешь, чтобы можно было любить калачи, когда есть отсыпной паек, — по твоему, это преступление; а я не признаю жизни без любви, —
сказал он, поняв по своему вопрос Левина. Что ж делать, я так сотворен. И право, так мало делается этим кому-нибудь
зла, а себе столько удовольствия…
Он
сказал это, по привычке с достоинством приподняв брови, и тотчас же подумал, что, какие бы ни были слова, достоинства не могло быть в его положении. И это он увидал по сдержанной,
злой и насмешливой улыбке, с которой Бетси взглянула на него после его фразы.
— Расскажите нам что-нибудь забавное, но не
злое, —
сказала жена посланника, великая мастерица изящного разговора, называемого по-английски small-talk обращаясь к дипломату, тоже не знавшему, что теперь начать.