Неточные совпадения
— Нет, а ты
не шути! — настойчиво сказал Горданов и, наклонясь к уху собеседника, прошептал: — я
знаю, кто о тебе думает, и
не самовольно обещаю тебе любовь такой женщины, пред которою у всякого зарябит в глазах. Это вот какая женщина, пред которою и сестра твоя, и твоя генеральша — померкнут как светляки при
свете солнца, и которая… сумеет полюбить так… как сорок тысяч жен любить
не могут! — заключил он, быстро кинув руку Висленева.
— Во-первых, я
не дуюсь на весь
свет, потому что хоть я, по твоим словам, и глупая, но
знаю, что весь
свет моего дутья
не боится, и во-вторых, я
не в тебя и
не в моего муженька, и дел близких мне людей чужими
не считаю.
— Мне это все равно, ты
не заговоришь меня ни Ларой и ничем на
свете; дай мне ответ, что может помешать тебе быть моею женой, и тогда я отстану!.. А, а! ты молчишь, ты
не знаешь, куда еще увильнуть! Так
знай же, что я
знаю, кто и что тебе может помешать! Ты любишь! Ты поймана! Ты любишь
не меня, а Подозе…
Она крепко сжала его руку и твердою поступью вышла за дверь, ключ которой поворотился за генеральшей одновременно с ключом, щелкнувшим в замке спальни Ларисы, искавшей в тишине и уединении исхода душившей ее досады на то, что она вышла замуж, на то, что на
свете есть люди, которые поступают так или иначе,
зная, почему они так поступают, на то, что она лишена такого ведения и
не знает, где его найти, на то, наконец, что она
не видит, на что бы ей рассердиться.
А Кишенский
не мог указать никаких таких выгод, чтоб они показались Глафире вероятными, и потому прямо писал: «
Не удивляйтесь моему поступку, почему я все это вам довожу:
не хочу вам лгать, я действую в этом случае по мстительности, потому что Горданов мне сделал страшные неприятности и защитился такими путями, которых нет на
свете презреннее и хуже, а я на это даже
не могу намекнуть в печати, потому что, как вы
знаете, Горданов всегда умел держаться так, что он ничем
не известен и о нем нет повода говорить; во-вторых, это небезопасно, потому что его протекторы могут меня преследовать, а в-третьих, что самое главное, наша петербургская печать в этом случае уподобилась тому пастуху в басне, который, шутя, кричал: „волки, волки!“, когда никаких волков
не было, и к которому никто
не вышел на помощь, когда действительно напал на него волк.
— Мошенниками полон
свет, — перебил генерал, — но пока эти мошенники
не попадаются, на них при нынешних порядках нет управы. Я вижу, что я
знаю все, что вы мне хотите сказать: я давно
знаю эту клику, которая доит вашего мужа, но это все бесполезно; другое дело, если бы вы могли мне дать какие-нибудь доказательства.
Но приговор о неисправимости Лары показался Синтяниной обидным, и она ответила своей собеседнице, что нравственные переломы требуют времени, и, к тому же, на
свете есть такие ложные шаги, от которых поворот назад иногда только увеличивает фальшь положения. Бодростина увидела здесь шпильку, и между двумя дамами началась легкая перепалка. Глафира сказала, что она
не узнает Синтянину в этих словах и никогда бы
не ожидала от нее таких суждений.
— Но извини меня, милый друг, а я
не знаю ничего на
свете глупее того, о чем ты ведешь разговоры, — воскликнул Бодростин.
— Я бы удивился, совсем, впрочем,
не зная света (я сознаюсь в этом), тому, что вы не только сами остались в обществе давешней нашей компании, для вас неприличной, но и оставили этих… девиц выслушивать дело скандальное, хотя они уже всё прочли в романах.
Неточные совпадения
Да объяви всем, чтоб
знали: что вот, дискать, какую честь бог послал городничему, — что выдает дочь свою
не то чтобы за какого-нибудь простого человека, а за такого, что и на
свете еще
не было, что может все сделать, все, все, все!
Почтмейстер.
Знаю,
знаю… Этому
не учите, это я делаю
не то чтоб из предосторожности, а больше из любопытства: смерть люблю
узнать, что есть нового на
свете. Я вам скажу, что это преинтересное чтение. Иное письмо с наслажденьем прочтешь — так описываются разные пассажи… а назидательность какая… лучше, чем в «Московских ведомостях»!
Подлее его ничего на
свете не знаю.
Стародум. Фенелона? Автора Телемака? Хорошо. Я
не знаю твоей книжки, однако читай ее, читай. Кто написал Телемака, тот пером своим нравов развращать
не станет. Я боюсь для вас нынешних мудрецов. Мне случилось читать из них все то, что переведено по-русски. Они, правда, искореняют сильно предрассудки, да воротят с корню добродетель. Сядем. (Оба сели.) Мое сердечное желание видеть тебя столько счастливу, сколько в
свете быть возможно.
Г-жа Простакова. Как тебе
не знать большого
свету, Адам Адамыч? Я чай, и в одном Петербурге ты всего нагляделся.