Неточные совпадения
Молодая, еще очень хорошенькая женщина и очень нежная мать, Констанция Помада с горем видела, что на
мужа ни ей, ни сыну надеяться нечего, сообразила, что слезами здесь ничему
не поможешь, а жалобами еще того менее, и
стала изобретать себе профессию.
— Когда
муж приедет да
станет ублажать, ручки лизать да упрашивать? А как, наконец, и
не станет? — значительно моргнув одним глазом, закончила мать Агния.
— Да что тут за сцены! Велел тихо-спокойно запрячь карету, объявил рабе божией: «поезжай, мол, матушка, честью, а
не поедешь, повезут поневоле», вот и вся недолга. И поедет, как увидит, что с ней
не шутки шутят, и с
мужем из-за вздоров разъезжаться по пяти раз на год
не станет. Тебя же еще будет благодарить и носа с прежними штуками в отцовский дом, срамница этакая,
не покажет. — А Лиза как?
Муж ее умер, она
стала увядать, история с князем
стала ей надоедать, а Зарницын молод, хорош, говорить умеет, отчего ж ей было
не женить его на себе?
Никуда
не уезжал
муж Давыдовской, и
не выносили его на кладбище, а так
не стало его видно, да и только.
Полинька сама
не знала, любила ли она своего
мужа, но ей было его жаль, когда вскоре после свадьбы она
стала слышать о нем самые дурные отзывы.
Но вскоре ей самой
стало очень
не нравиться поведение
мужа: он все водился с какими-то странными героями; в доме у них никто почти
не показывался, а сам
муж нисколько
не заботился восполнить одиночество Полиньки и летал бог знает где, исчезая на целые недели.
С появлением ребенка Полинька
стала смелее и несколько раз пыталась остановить
мужа, но это уже
не имело никакого значения.
Ее всегдашняя бесцеремонность в обращении с
мужем не только нимало
не смягчилась от долговременного общения с углекислыми феями, но, напротив,
стала еще резче.
—
Муж ваш
не может ничего сделать, да и
не станет ничего делать. Кто возьмет на себя такие хлопоты? Это
не о месте по службе попросить.
— Ну, я обращусь к Зиночкину
мужу, — спокойно отвечала Лиза и более
не стала говорить об этом.
Неточные совпадения
— Ах, какой вздор! — продолжала Анна,
не видя
мужа. — Да дайте мне ее, девочку, дайте! Он еще
не приехал. Вы оттого говорите, что
не простит, что вы
не знаете его. Никто
не знал. Одна я, и то мне тяжело
стало. Его глаза, надо знать, у Сережи точно такие же, и я их видеть
не могу от этого. Дали ли Сереже обедать? Ведь я знаю, все забудут. Он бы
не забыл. Надо Сережу перевести в угольную и Mariette попросить с ним лечь.
Не позаботясь даже о том, чтобы проводить от себя Бетси, забыв все свои решения,
не спрашивая, когда можно, где
муж, Вронский тотчас же поехал к Карениным. Он вбежал на лестницу, никого и ничего
не видя, и быстрым шагом, едва удерживаясь от бега, вошел в ее комнату. И
не думая и
не замечая того, есть кто в комнате или нет, он обнял ее и
стал покрывать поцелуями ее лицо, руки и шею.
То, что он теперь, искупив пред
мужем свою вину, должен был отказаться от нее и никогда
не становиться впредь между ею с ее раскаянием и ее
мужем, было твердо решено в его сердце; но он
не мог вырвать из своего сердца сожаления о потере ее любви,
не мог стереть в воспоминании те минуты счастия, которые он знал с ней, которые так мало ценимы им были тогда и которые во всей своей прелести преследовали его теперь.
— И мне то же говорит
муж, но я
не верю, — сказала княгиня Мягкая. — Если бы
мужья наши
не говорили, мы бы видели то, что есть, а Алексей Александрович, по моему, просто глуп. Я шопотом говорю это…
Не правда ли, как всё ясно делается? Прежде, когда мне велели находить его умным, я всё искала и находила, что я сама глупа,
не видя его ума; а как только я сказала: он глуп, но шопотом, — всё так ясно
стало,
не правда ли?
— Нет, ничего
не будет, и
не думай. Я поеду с папа гулять на бульвар. Мы заедем к Долли. Пред обедом тебя жду. Ах, да! Ты знаешь, что положение Долли
становится решительно невозможным? Она кругом должна, денег у нее нет. Мы вчера говорили с мама и с Арсением (так она звала
мужа сестры Львовой) и решили тебя с ним напустить на Стиву. Это решительно невозможно. С папа нельзя говорить об этом… Но если бы ты и он…