— Ну так, пускай есть науки, а что по тем наукам значится? — говорил пожилой
человек господину, имеющему одежду вкратце и штаны навыпуск. — Ты вот книжки еретические читаешь, а изъясни ты нам, какого зверя в Ноевом ковчеге не было?
Неточные совпадения
Тарантас поехал, стуча по мостовинам;
господа пошли сбоку его по левую сторону, а Юстин Помада с неопределенным чувством одиночества, неумолчно вопиющим в
человеке при виде людского счастия, безотчетно перешел на другую сторону моста и, крутя у себя перед носом сорванный стебелек подорожника, брел одиноко, смотря на мерную выступку усталой пристяжной.
—
Господа! вот моя дочь. Женичка! рекомендую тебе моих сотоварищей: Николай Степанович Вязмитинов и Алексей Павлович Зарницын, — проговорил смотритель, представляя раз вечером своей дочери двух очень благопристойных молодых
людей.
— Ну, да. Я об этом не говорю теперь, а ведь жив
человек живое и думает. Мало ли чем
Господь может посетить: тогда копеечка-то и понадобится.
Был у молодой барыни муж, уж такой был
человек, что и сказать не могу, — просто прелесть что за
барин.
—
Господа! позвольте мне представить вам новое лицо, которое вы должны принять по-братски, — произнес Рациборский, подводя Розанова за руку к столику, перед которым сидели четыре
человека.
— Почему вы уверены, что, кроме этих
господ, нет других удобных
людей?
— Кто у молодого
барина? — спросила она
человека.
— Чего стоишь? Позови ко мне
барина! — крикнула она через несколько минут
человеку.
— Зачем же вы,
господа, раскольников-то путаете? — начал Стрепетов. — Ну, помилуйте, скажите: есть ли тут смысл? Ну что общего, например скажем, хоть с этими вашими сойгами у русского
человека?
— Разговаривать более нечего;
господин Розанов враг наш и
человек, достойный всякого презрения.
Господин Розанов! — добавил он, обратясь к нему, — вы
человек, с которым мы отныне не желаем иметь ничего общего.
— Вы,
господин Красин,
человек нелогичный.
Один из этих
господ был толстый серый
человек с маленьким носом и плутовскими, предательскими глазками; лицо его было бледно, а голова покрыта желто-серыми клочьями.
В доме начался ад.
Людей разослали за докторами. Ольга Сергеевна то выла, то обмирала, то целовала мужнины руки, согревая их своим дыханием. Остальные все зауряд потеряли головы и суетились. По дому только слышалось: «
барина в гостиной паралич ударил», «переставляется
барин».
— Иная, батюшка, и при отце с матерью живет, да ведет себя так, что за стыд головушка гинет, а другая и сама по себе, да чиста и перед
людьми и перед
Господом. На это взирать нечего. К чистому поганое не пристанет.
— Прощайте,
господин Райнер, очень рад, что имел случай познакомиться с таким благородным
человеком, как вы.
— Верю, Я верю в себя, в вас. В вас я очень верю, верю и в других, особенно в женщин. Их самая пылкость и увлечение говорит если не за их твердость, то за их чистосердечность. А такие
господа, как Красин, как Белоярцев, как множество им подобных… Помилуйте, разве с такими
людьми можно куда-нибудь идти!
Швейцар улыбнулся, как улыбаются старые
люди именитых
бар, говоря о своих новых хозяевах из карманной аристократии.
«И лжемыслие, яко бы возлюбив
человека господь бог возлюбил также и рождение и плоть его, господь наш есть дух и не вмещает любви к плоти, а отметает плоть. Какие можем привести доказательства сего? Первое: плоть наша грязна и пакостна, подвержена болезням, смерти и тлению…»
— Ну вот-с, это, что называется, след-с! — потирая руки, неслышно смеялся Лебедев, — так я и думал-с! Это значит, что его превосходительство нарочно прерывали свой сон невинности, в шестом часу, чтоб идти разбудить любимого сына и сообщить о чрезвычайной опасности соседства с господином Фердыщенком! Каков же после того опасный
человек господин Фердыщенко, и каково родительское беспокойство его превосходительства, хе-хе-хе!..
Марфа с своей стороны тоже очень рассердилась и возразила госпоже, что она не мерзавка, что ее никогда так не называла — царство небесное! — старая барыня и что отчего-де Юлия Владимировна не спрашивает ничего с своего приданного человека, который будто бы уже скоро очумеет от сна, а требует только с
людей барина, и что лучше бы-де привести с собою молодых горничных, да и распоряжаться ими.
Неточные совпадения
Люди холопского звания — // Сущие псы иногда: // Чем тяжелей наказания, // Тем им милей
господа.
Долго боролся, противился //
Господу зверь-человек, // Голову снес полюбовнице // И есаула засек.
Пропали
люди гордые, // С уверенной походкою, // Остались вахлаки, // Досыта не едавшие, // Несолоно хлебавшие, // Которых вместо
барина // Драть будет волостной.
Такие есть любители — // Как кончится комедия, // За ширмочки пойдут, // Целуются, братаются, // Гуторят с музыкантами: // «Откуда, молодцы?» // — А были мы господские, // Играли на помещика. // Теперь мы
люди вольные, // Кто поднесет-попотчует, // Тот нам и
господин!
Да был тут
человек, // Павлуша Веретенников // (Какого роду, звания, // Не знали мужики, // Однако звали «
барином».