Неточные совпадения
Гордей Евстратыч сначала улыбался, а потом, опустив
голову, крепко о чем-то задумался. Феня с замиравшим сердцем ждала, что он ей ответит, и со страхом смотрела
на эту красивую старческой сановитой красотой
голову.
Поправив спустившиеся
на глаза волосы, Гордей Евстратыч вздохнул как-то всей своей могучей грудью и, не глядя
на Феню, заговорил таким тихим голосом, точно он сам боялся теперь своей собеседницы. В первую минуту Фене показалось, что это говорит совсем не Гордей Евстратыч, а кто другой.
Ариша отошла в угол лавки и,
поправляя сбившееся платье и платок
на голове, тихонько заплакала. Гордей Евстратыч сначала улыбался, а потом подошел к невестке и сильно толкнул ее локтем в бок.
Усадив гостя в кресло, Головинский несколько раз прошелся по комнате,
поправив редевшие
на голове волосы, и мягким голосом заговорил...
Бабушка, казалось, была очень рада видеть Сонечку: подозвала ее ближе к себе,
поправила на голове ее одну буклю, которая спадывала на лоб, и, пристально всматриваясь в ее лицо, сказала: «Quelle charmante enfant!». [Какой очаровательный ребенок! (фр.)] Сонечка улыбнулась, покраснела и сделалась так мила, что я тоже покраснел, глядя на нее.
Ему все нравилось кругом: и вспаханные поля, и всходившие озими, и эта мягкая, как покрытая войлоком, черноземная проселочная дорога, и дружный бег сильных киргизок, и даже широкая заплатанная спина Степана, который смешно дергал локтями в нырках и постоянно
поправлял на голове рваную баранью шапчонку.
Тут села она на лавку и снова взглянула в зеркало и стала
поправлять на голове свои косы. Взглянула на шею, на новую сорочку, вышитую шелком, и тонкое чувство самодовольствия выразилось на устах, на свежих ланитах и отсветилось в очах.
Неточные совпадения
Пока он поворачивал его, чувствуя свою шею обнятою огромной исхудалой рукой, Кити быстро, неслышно перевернула подушку, подбила ее и
поправила голову больного и редкие его волоса, опять прилипшие
на виске.
— Тебе не свежо ли? Ты бледна. Постой, нагнись! — сказала сестра Кити, Львова, и, округлив свои полные прекрасные руки, с улыбкою
поправила ей цветы
на голове.
Девушка эта была la belle Flamande, про которую писала maman и которая впоследствии играла такую важную роль в жизни всего нашего семейства. Как только мы вошли, она отняла одну руку от
головы maman и
поправила на груди складки своего капота, потом шепотом сказала: «В забытьи».
Накануне погребения, после обеда, мне захотелось спать, и я пошел в комнату Натальи Савишны, рассчитывая поместиться
на ее постели,
на мягком пуховике, под теплым стеганым одеялом. Когда я вошел, Наталья Савишна лежала
на своей постели и, должно быть, спала; услыхав шум моих шагов, она приподнялась, откинула шерстяной платок, которым от мух была покрыта ее
голова, и,
поправляя чепец, уселась
на край кровати.
— Отличный и правдивейший художник, — сказал Самгин и услышал, что сказано это тоном неуместно строгим и вышло смешно. Он взглянул
на Попова, но инженер внимательно выбирал сигару, а Бердников,
поправив галстук, одобрительно сунул
голову вперед, — видимо, это была его манера кланяться.