Неточные совпадения
Не
отвечая словами на вопрос игуменьи, Иван Григорьич с Аграфеной Петровной прежде обряд исполнили. Сотворили пред Манефой уставные метания [Метание —
слово греческое, вошедшее в русский церковный обиход, особенно соблюдается старообрядцами. Это малый земной поклон. Для исполнения его становятся на колени, кланяются, но не челом до земли, а только руками касаясь положенного впереди подручника, а
за неимением его — полы
своего платья, по полу постланной.], набожно вполголоса приговаривая...
Письмо из Москвы пришло, писал Евграф Макарыч, что отец согласен дать ему благословенье, но наперед хочет познакомиться с Гаврилой Маркелычем и с будущей невесткой. Так как наступала Макарьевская ярмарка, Евграф Макарыч просил Залетова приехать в Нижний с Марьей Гавриловной. Тут только сказали Маше про сватовство.
Ответила она обычными
словами о покорности родительской воле:
за кого, дескать, прикажете, тятенька,
за того и пойду, а сама резвей забегала по саду, громче и веселей запела песни
свои.
По одному грустному случаю я в течение довольно долгого времени посещал больницу для нервных больных, которая на обыкновенном разговорном языке называется «сумасшедшим домом», чем она и есть на самом деле. За исключением небольшого числа лиц испытуемых, все больные этого заведения считаются «сумасшедшими» и «невменяемыми», то есть они не
отвечают за свои слова, ни за поступки.
Неточные совпадения
Я
отвечал, что приехал на службу и явился по долгу
своему к господину капитану, и с этим
словом обратился было к кривому старичку, принимая его
за коменданта; но хозяйка перебила затверженную мною речь.
Дело в высшей степени пустое; я упоминал уже о том, что злобная чухонка иногда, озлясь, молчала даже по неделям, не
отвечая ни
слова своей барыне на ее вопросы; упоминал тоже и о слабости к ней Татьяны Павловны, все от нее переносившей и ни
за что не хотевшей прогнать ее раз навсегда.
— Делайте, что хотите, —
отвечал им сухо Дубровский, — я здесь уже не хозяин. — С этим
словом он удалился в комнату отца
своего и запер
за собою дверь.
— Вы меня гоните, Болеслав Брониславич, —
ответила Устенька. — То есть я не так выразилась. Одним
словом, я не желаю сама уходить из дома, где чувствую себя
своей. По-моему, я именно сейчас могу быть полезной для Диди, как никто. Она только со мной одной не раздражается, а это самое главное, как говорит доктор. Я хочу хоть чем-нибудь отплатить вам
за ваше постоянное внимание ко мне. Ведь я всем обязана вам.
Слова были знакомы, но славянские знаки не
отвечали им: «земля» походила на червяка, «глаголь» — на сутулого Григория, «я» — на бабушку со мною, а в дедушке было что-то общее со всеми буквами азбуки. Он долго гонял меня по алфавиту, спрашивая и в ряд и вразбивку; он заразил меня
своей горячей яростью, я тоже вспотел и кричал во всё горло. Это смешило его; хватаясь
за грудь, кашляя, он мял книгу и хрипел: