А так как начальство его было тут же, то тут же и прочел бумагу вслух всем собравшимся, а в ней полное описание всего преступления во всей подробности: «Как изверга себя извергаю из среды людей, Бог посетил меня, — заключил бумагу, — пострадать хочу!» Тут же вынес и выложил на стол все, чем мнил доказать свое преступление и что четырнадцать лет сохранял: золотые вещи убитой, которые похитил, думая отвлечь от себя подозрение, медальон и крест ее, снятые с шеи, — в медальоне портрет ее жениха, записную книжку и, наконец, два письма: письмо жениха ее к ней с извещением о
скором прибытии и ответ ее на сие письмо, который начала и не дописала, оставила на столе, чтобы завтра отослать на почту.
Таково предание народное; обратимся к повести нашей. Борис Петрович и жена его три года не получали известия от своего Юриньки!.. месяц тому назад он с богомольцем, которого встретил на дороге, прислал письмо, извещая о
скором прибытии… это он!..
Неточные совпадения
И вот теперь, пробыв за границей года четыре, вдруг появляется опять в своем отечестве и извещает о
скором своем
прибытии: стало быть, ни в чем не обвинен.
В
скором времени по
прибытии нашем в Москву я увидел позорище для всех чрезвычайное, для меня же и новое: смертную казнь, жребий Пугачева решился. Он осужден на четвертование. Место казни было на так называемом Болоте.
— Вы не то же самое, что деревенская лекарка. Та подает пособие
скорое, до
прибытия врача; это всякому позволено. А вы лечите болезни хронические, — проговорил англичанин.
При увольнении в настоящее время запасных от службы на родину предписываю увольнение произвести в строгой справедливости
прибытия корпусов на театр войны, а также и по очереди призыва запасных на укомплектование с соблюдением следующего (шло расписание очередей)… Таким образом, — заканчивался приказ, — приняты все меры, чтобы запасных
скорее доставить на родину.
Домоправительница особенно желала ему понравиться, чтобы заслужить богатый подарок в день свадьбы, и потому, распушенная, как пава, в гродетуровый, радужного цвета, робронд [Робронд (роброн) — старинное дамское платье с кринолином.], стянутая, как шестнадцатилетняя девушка, едва двигаясь в обручах своих фижм [Фижмы — старинная женская юбка на китовом усе.], она поспешила предстать в этом наряде на террасу замка, откуда можно было
скорее увидеть
прибытие ожидаемого гостя.