Неточные совпадения
— То-то вот и есть… — молвил Смолокуров. — Вот оно что означает коммерция-то. Сундуки-то
к киргизам
идут и дальше за ихние степи,
к тем народам, что китайцу подвластны. Как
пошла у них там завороха, сундуков-то им и не надо. От войны, известно дело, одно разоренье, в сундуки-то чего тогда станешь класть?.. Вот, поди, и распутывай дела: в Китае дерутся, а у Старого Макарья «караул» кричат. Вот оно что такое коммерция означает!
— А не то так, пожалуй, мы и прынцессу твою
к уголовщине прицепим, — продолжал Корней. — Из Фатьянки-то всех фармазонов забрали, ищут и тамошнюю барыню Алымову. Не сегодня, так завтра и она будет за железной решеткой сидеть. А ведь всем известно, что твоя дочка с ней уехала — шабаш, что ли, ихний справлять, аль другое что. Верно говорю. Сгниет твоя прынцесса в остроге, и
сундук ей впрок не
пойдет… Все на суде расскажу. Давай же делиться. Где ключи-то? Под подушкой, что ли?
— А сегодня, перед тем как нам сюда
идти, — продолжала осиповская девица, — страсть сколько
сундуков к Патапу Максимычу привезли, целый обоз. И говорили, что в тех
сундуках сложено приданое Смолокуровой. Не на одну, слышь, сотню тысяч лежит в них. Все в каменну палатку доставили, от огня, значит, бéрежнее.
— Сейчас, сейчас, батюшка, — сказала Наталья Савишна, торопливо понюхала табаку и скорыми шажками
пошла к сундуку. Последние следы печали, произведенной нашим разговором, исчезли, когда она принялась за свою обязанность, которую считала весьма важною.
Неточные совпадения
Ни за что на свете не
пошел бы он теперь
к сундуку и даже в комнаты.
— Да эта же самая Катерина Гавриловна Плавина;
слава богу, что она и случилась тут: сейчас все ящики,
сундуки и комоды опечатала,
послала к священникам и за становым. Тот опять тоже переписал все до последнего ягненка.
Он с приятной улыбкой узнаёт, что повесть кончена и что следующий номер книжки, таким образом, обеспечен в главном отделе, и удивляется, как это я мог хоть что-нибудь кончить,и при этом премило острит. Затем
идет к своему железному
сундуку, чтоб выдать мне обещанные пятьдесят рублей, а мне между тем протягивает другой, враждебный, толстый журнал и указывает на несколько строк в отделе критики, где говорится два слова и о последней моей повести.
Через несколько дней, когда баржи разгрузились и пароход готов был
идти в Пермь, — Ефим,
к великому своему огорчению, увидел, что
к берегу подъехала телега и на ней черноглазая Пелагея с
сундуком и какими-то узлами.
Однажды он проснулся на рассвете,
пошёл в кухню пить и вдруг услыхал, что кто-то отпирает дверь из сеней. Испуганный, он бросился в свою комнату, лёг, закрылся одеялом, стараясь прижаться
к сундуку как можно плотнее, и через минуту, высунув ухо, услышал в кухне тяжёлые шаги, шелест платья и голос Раисы Петровны: