Неточные совпадения
Вы едете дальше, и до слуха вашего начинает долетать смесь самых разнообразных звуков; тут вы слышите разом шум и плеск падающей
воды, грохот вертящихся под ее
напором колес, какой-то отдаленный и глухой гул, и все это заглушается страшными громовыми ударами, раздающимися из одного из сараев, над которым высоко подымаются огненные столбы.
Но и наши не оставались в долгу. В то самое время, когда фрегат крутило и било об дно, на него нанесло
напором воды две джонки. С одной из них сняли с большим трудом и приняли на фрегат двух японцев, которые неохотно дали себя спасти, под влиянием строгого еще тогда запрещения от правительства сноситься с иноземцами. Третий товарищ их решительно побоялся, по этой причине, последовать примеру первых двух и тотчас же погиб вместе с джонкой. Сняли также с плывшей мимо крыши дома старуху.
Иванко завязывает руль бечевкой, паром окончательно «ложится на перевал», мы налегаем на весла. Тюлин могучим толчком подает паром наперерез течению, и через несколько мгновений мы ясно чувствуем ослабевший
напор воды. Паром «ходом» подается кверху.
Когда неволя вставала к воде ребром,
напором воды гнуло ее, как туго натянутый лук, а конец постоянно вырывался кверху, так что Кравченке приходилось сильно балансировать на нем, как на брыкающейся лошади.
Неточные совпадения
Это очень хорошо выходит по-русски, так же как, например, выражение «остойчивый», «остойчивость», то есть прочное, надлежащее сиденье корабля в
воде; «наветренная» и «подветренная» сторона или еще «отстояться на якоре», то есть воспротивиться
напору ветра и т. д.
«Не за
водой, а за ней присмотреть!» — мысленно поправил его Кожемякин, усмехаясь и ощущая
напор каких-то старых дум, возрождение боязливого недоверия к людям; это одолевало его всю ночь до утра. В тетрадку свою он записал:
— В некотором самодовольстве и спокойствии!.. Стоять вечно в борьбе и в водовороте — вовсе не наслаждение: бейся, пожалуй, сколько хочешь, с этим дурацким
напором волн, — их не пересилишь; а они тебя наверняка или совсем под
воду кувыркнут, а если и выкинут на какой-нибудь голый утесец, так с такой разбитой ладьей, что далее идти силы нет, как и случилось это, например, со мной, да, кажется, и с вами.
Слышно было, как он дрожит под
напором быстро бегущей под ним
воды.
— Ах, да!
Воды ей нужно дать! — сказал барон. —
Вода здесь близко… — Барон встал и скрылся за густой листвой; сухие сучья и ветви затрещали под
напором его тяжелого тела.