Неточные совпадения
Липочка. Что мне до ваших кошек! Мне мужа надобно! Что это такое! Страм встречаться с знакомыми; в целой Москве не могли выбрать жениха — всё другим
да другим. Кого не заденет за живое: все подруги с мужьями давно, а я словно сирота какая! Отыскался вот один, так
и тому отказали. Слышите, найдите мне жениха, беспременно найдите!.. Вперед вам говорю, беспременно сыщите, а
то для вас же будет хуже: нарочно, вам назло, по секрету заведу обожателя, с гусаром убегу,
да и обвенчаемся потихоньку.
Фоминишна. То-то вот, умна,
да не догадлива: некому другому
и быть, как не Устинье Наумовне.
Большов. А идет, так
и пусть идет. (Помолчав.) А вот ты бы, Лазарь, когда на досуге баланц для меня сделал, учел бы розничную по панской-то части, ну
и остальное, что там еще. А
то торгуем, торгуем, братец, а пользы ни на грош. Али сидельцы, что ли, грешат, таскают родным
да любовницам; их бы маленечко усовещивал. Что так, без барыша-то, небо коптить? Аль сноровки не знают? Пора бы, кажется.
Да уж
и в голове-то, правда, не
то!
Да при всем
том, как заложили мне Самсон Силыч дом
и лавки, так
и закладной-то можно пугнуть.
Рисположенский. Будешь
и по мелочам, как взять-то негде. Ну, еще нешто, кабы один, а
то ведь у меня жена
да четверо ребятишек. Все есть просят, голубчики.
Тот говорит — тятенька, дай, другой говорит — тятенька, дай. Одного вот в гимназию определил: мундирчик надобно,
то, другое. А домишко-то эвоно где!.. Что сапогов одних истреплешь, ходимши к Воскресенским воротам с Бутырок-то.
Подхалюзин.
Да что вы понимаете-то? Вот дела-то какие-с! Вы прежде выслушайте. Приезжаем мы с Самсоном Силычем в город,
и эрестрик этот привезли, как следует. Вот он пошел по кредиторам:
тот не согласен, другой не согласен;
да так ни один-таки
и нейдет на эту штуку. Вот она какая статья-то.
Известное дело, серебряная, всякий человек — живая тварь:
тому невеста понадобилась,
той жениха хоть роди,
да подай, а там где-нибудь
и вовсе свадьба.
Подхалюзин.
Да вы
и теперь
то же ему скажите, что, мол,
и красавица,
и образованная,
и на всякие манеры, только, мол, они деньгами порасстроились, так он сам откажется!
Подхалюзин. Это точно, Самсон Силыч! А все-таки, по моему глупому рассуждению, пристроить бы до поры до времени Алимпияду Самсоновну за хорошего человека; так уж тогда будет она, по крайности, как за каменной стеной-с.
Да главное, чтобы была душа у человека, так он будет чувствовать. А
то вон, что сватался за Алимпияду Самсоновну благородный-то —
и оглобли назад поворотил.
Все-таки жалко, дурочка: растили, растили,
да и вырастили —
да ни с
того ни с сего в чужие люди отдаем, словно ты надоела нам
да наскучила глупым малым ребячеством, своим кротким поведением.
Подхалюзин. То-то, дурак! Вот ты теперь
и смотри на нас! (Ходит по комнате.) Так-то-с, Алимпияда Самсоновна! А вы хотели за офицера идти-с. Чем же мы не молодцы? Вот сертучок новенький взяли
да и надели.
Устинья Наумовна. Что за вздор, золотая; уж к
тому дело идет. Рада не рада — нечего делать!.. Люби кататься, люби
и саночки возить!.. Что ж это вы меня позабыли совсем, бралиянтовые? Али еще осмотреться не успели? Все, чай, друг на друга любуетесь
да миндальничаете.
Устинья Наумовна. А коли так, я
и смотреть на вас не хочу! Ни за какие сокровища
и водиться-то с вами не соглашусь! Кругом обегу тридцать верст, а мимо вас не пойду! Скорей зажмурюсь
да на лошадь наткнусь, чем стану глядеть на ваше логовище! Плюнуть захочется,
и то в эту улицу не заверну! Лопнуть на десять частей, коли лгу! Провалиться в тартарары, коли меня здесь увидите!
Подхалюзин.
Да вы, тетенька, легонько! а
то мы
и за квартальным пошлем.
Большов.
Да что ты мне толкуешь-то: я
и сам знаю, что много,
да как же быть-то? Потомят года полтора в яме-то,
да каждую неделю будут с солдатом по улицам водить, а еще,
того гляди, в острог переместят: так рад будешь
и полтину дать. От одного страма-то не знаешь куда спрятаться.
Большов. Уж ты скажи, дочка: ступай, мол, ты, старый черт, в яму!
Да, в яму! В острог его, старого дурака.
И за дело! — Не гонись за большим, будь доволен
тем, что есть. А за большим погонишься,
и последнее отнимут, оберут тебя дочиста.
И придется тебе бежать на Каменный мост
да бросаться в Москву-реку.
Да и оттедова тебя за язык вытянут
да в острог посадят.
Большов.
Да что кончать-то? Уж я вижу, что дело-то кончено. Сама себя раба бьет, коли не чисто жнет! Ты уж не плати за меня ничего: пусть что хотят,
то и делают. Прощайте, пора мне!
Словом сказать, в полчаса,
да и то без нужды, весь осмотр кончился. Видит бригадир, что времени остается много (отбытие с этого пункта было назначено только на другой день), и зачал тужить и корить глуповцев, что нет у них ни мореходства, ни судоходства, ни горного и монетного промыслов, ни путей сообщения, ни даже статистики — ничего, чем бы начальниково сердце возвеселить. А главное, нет предприимчивости.
Неточные совпадения
Городничий (дрожа).По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния… Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже на чай
и сахар. Если ж
и были какие взятки,
то самая малость: к столу что-нибудь
да на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек,
то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься.
Хлестаков.
Да вот тогда вы дали двести,
то есть не двести, а четыреста, — я не хочу воспользоваться вашею ошибкою; — так, пожалуй,
и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот.
Городничий (в сторону).О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с которой стороны
и приняться. Ну,
да уж попробовать не куды пошло! Что будет,
то будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом,
то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Аммос Федорович.
Да, нехорошее дело заварилось! А я, признаюсь, шел было к вам, Антон Антонович, с
тем чтобы попотчевать вас собачонкою. Родная сестра
тому кобелю, которого вы знаете. Ведь вы слышали, что Чептович с Варховинским затеяли тяжбу,
и теперь мне роскошь: травлю зайцев на землях
и у
того и у другого.
Хлестаков.
Да к чему же говорить? я
и без
того их знаю.